Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Из-за перевода фильмов на украинский язык началось банкротство кинотеатров

  • Автор теми Автор теми Valeiio
  • Дата створення Дата створення
Вы просто посмотрите сайт boxofficemojo.Там всё и увидите,какое катастрофическое падение.
Не устану напоминать о том, что раньше,купленная в России фильмокопия обходилась кинотеатра в среднем в 3 раза дешевли "риднои дубльованои".
Подивився і... чи мені повилазило, чи падіння (в доларах) не катастрофічне, чи навіть підйом (у гривнях), чи ти надіявся, що я полінюся порахувати.
 
прирост составил за полгода в гривне 6%. Билеты за год в цене выросли на 20-50%. Потрудись посчитать на сколько упала посещаемость кинотеатров.
Звідки ці цифри? Якщо взяти згаданий у моєму посиланні звітний період (січень-травень), статистику сайту boxofficemojo ($19275233 у 2008 році та $15272827 у 2009 році), а також дані провідного аналітика компанії Neva Film Research на конференції "Кинобизнес в Украине" Ксенії Леонтьєвої (в середньому, $4,8 за квиток у 2008 році і $3,5 - у 2009 році), то відвідуваність зросла на 8,67%.
 
Совершенно случайно наткнулся на опрос в комсомольской правде -не доказательство конечно, но тем ни менее

Артем Милевский заявил, что не смотрит фильмы с украинским дубляжом. Кино на каком языке предпочитаете смотреть вы?
на русском 65,96% (93 голоса)
все равно на каком 17,73% (25 голоса)
на украинском 12,06% (17 голоса)
на языке оригинала 3,55% (5 голоса)
я не хожу в кинотеатры 0,71% (1 голоса)

Посилання видалено
Посилання видалено
 
Насколько я понимаю кинорынок регулирует министерство культуры. То есть это можно считать развитием культуры. А вот какая штука получается:

Приведу пример "репертуара":
РАСПИСАНИЕ СЕАНСОВ НА 16 ИЮЛЯ
Киноцентр им. А.Довженко
Ледниковый период 3
Бой без правил
Трансформеры 2

А вот наши соседи:
Вэйпарк
Временно беременна
Гарри Поттер и Принц-полукровка
Затащи меня в Ад
Ледниковый период 3. Эра Динозавров
Мальчишник в Вегасе
****драйв
Трансформеры 2

Сейчас в наши кинтеатры можно раз в две недели ходить и ни одного фильма не пропустиш. конечно приход упал. Только цену поднимать.

дублировать как-то научились, но имхо еще не уровне. И во всех фильмах все голоса одинаковые - кумарит.

Житель России может один из восьми выбрать, а я из трех. Кто умнее ??? Кто для людей ???
 
Останнє редагування:
А вот и более свежие данные:

Артем Милевский заявил, что не смотрит фильмы с украинским дубляжом. Кино на каком языке предпочитаете смотреть вы?
на русском 62,52% (1590 голоса)
на украинском 18,44% (469 голоса)
все равно на каком 11,09% (282 голоса)
на языке оригинала 5,39% (137 голоса)
я не хожу в кинотеатры 2,56% (65 голоса)
 
И ****, обанкротился кто-то?
 
Что ты не поймёшь? Тебе ясно сказано: все кинотеатры Украины будут демонстрировать кинофильмы на государственном украинском языке.Питання?

Тебе же ясно написали кинотеатры закрываются потому, что эту срань никто смотреть не хочет. Националисты херовы, половину населения страны ни в х*й не ставят, держут за скот, как раньше, пытаются заставить забыть их, что они являются русскими. Но хер у вас, что получится. Час расплаты приближается.
 
  • Це лайк!
Реакції: SYDH
И ****, обанкротился кто-то?

Вот интерсно, если всем кто разговаривает не на мове, будут в ухо бить, никто ж не умрет,а ? А когда ты скажешь, что это притеснение, я тебе скажу - а **** умер кто то?
 
Не знаю, откуда берут данные об обанкротившихся кинотеатрах, но лично я склонна этому верить. При том, что обожаю сходить в кино и посмотреть на большом экране новинку кинопроката, с того времени, как кино стало на украинском, хожу исключительно на российские фильмы. И то, просто бесят оригинальные дупомовные субтитры на пол экрана, но хоть фильм нормально можно посмотреть. И если посчитать, раньше ходила в кино - раза 4-5 в месяц, то сейчас раз в 3 месяца. Разница есть? И у преимущественного большинства моих знакомых - та же история. ИМХО, поддерживается не украинское наречие, к которому раньше относилась никак, а сейчас просто ненавижу, а пираты с их дисками 8 в 1, да торренты, с которых качаю и смотрю новинки.
 
  • Це лайк!
Реакції: SYDH
В кинотеатры практически не хожу после введения украинского перевода (раз в 3-4 месяца), который жутко раздражает. Таких как я - тьма народа. Вывод - либо пусть демонстрируют на русском, либо на английском. Мову - в помойку, т.к. она только портит фильмы. По телевизору тоже на мове передают. Задолбали.
 
  • Це лайк!
Реакції: SYDH
Вот интерсно, если всем кто разговаривает не на мове, будут в ухо бить, никто ж не умрет,а ? А когда ты скажешь, что это притеснение, я тебе скажу - а **** умер кто то?

Эт смотря как бить:D

Не знаю, откуда берут данные об обанкротившихся кинотеатрах, но лично я склонна этому верить. При том, что обожаю сходить в кино и посмотреть на большом экране новинку кинопроката, с того времени, как кино стало на украинском, хожу исключительно на российские фильмы. И то, просто бесят оригинальные дупомовные субтитры на пол экрана, но хоть фильм нормально можно посмотреть. И если посчитать, раньше ходила в кино - раза 4-5 в месяц, то сейчас раз в 3 месяца. Разница есть? И у преимущественного большинства моих знакомых - та же история. ИМХО, поддерживается не украинское наречие, к которому раньше относилась никак, а сейчас просто ненавижу, а пираты с их дисками 8 в 1, да торренты, с которых качаю и смотрю новинки.

В кинотеатры практически не хожу после введения украинского перевода (раз в 3-4 месяца), который жутко раздражает. Таких как я - тьма народа. Вывод - либо пусть демонстрируют на русском, либо на английском. Мову - в помойку, т.к. она только портит фильмы. По телевизору тоже на мове передают. Задолбали.

Несмотря на спад в экономике, динамика рынка киноиндустрии внушает оптимизм. Доходы от проката фильмов в этом году преобладают прошлогодние. Этому не помешало и обязательное дублирование фильмов на украинском языке(с)Богдан Батрух

А вот из его интервью для "Хрещатика":

- Как повлияло обязательное дублирование фильмов на украинском языке на просмотр, а значит и на кассовые сборы?
- Это удивляет собственно многих, что дублирование фильмов на украинский язык влияет положительно на посещаемость кинотеатров. А также положительно влияет и на русскоязычные фильмы, потому что есть часть зрителей, которая дифинитивно хочет смотреть русскоязычные фильмы, и тогда ажиотаж на эти фильмы больше.
...
- Итак, вопрос украинского дубляжа заполитизированы, а никак не коммерческое?
- Я думаю, оно уже неактуален и было заполитизированы год назад, а зрители решили этот вопрос в пользу украинского языка. Для многих может это и было неожиданностью, но для нас - нет. Результаты чрезвычайно обнадеживающим и в юго-восточных регионах, где есть большая потребность в высококачественном украиноязычном продукте.
 
Останнє редагування:
Мадам. Вы легко внушаемы. Это до добра не доведет. :іржач:

Месье, раз уж мы по-французски:), я просто сужу по себе и по довольно обширному кругу своих знакомых.
Давайте, внушите мне, что фильмы на украинском - это *****, а я, такая легковнушаемая - сразу побегу поднимать доходы украинских кинотеатров..........
 
Ээээ.. инди. Вообще то уже подняли:) или моих постов вы не читаете?:)
 
Исчо раз - за полугодие выручка в гривнях выросла на 6% по сравнению с прошлым годом. До этого выручка росла в разы больше (до 25%) Цены на билеты в среднем выросли на треть. Считаем насколько меньше стало ходить людей.
Да,кстати. Теперь бобина стоит 2000-3000$. Русская же нам доставалась за 700-1000$ (бу и на неделю позже)
Да им как об стенку горох. Тебе сказали, что доходы выросли, значит - выросли, ****. А цифры, проценты - до одного места.
 
Да им как об стенку горох. Тебе сказали, что доходы выросли, значит - выросли, ****. А цифры, проценты - до одного места.

Да и вообще, кризис в нашей стране уже закончился. Все - зашибись! И все благодаря пасечнику и тетке с косой, которые, живота не жалея, тут навели порядк и всех побороли......
 
Исчо раз - за полугодие выручка в гривнях выросла на 6% по сравнению с прошлым годом. До этого выручка росла в разы больше (до 25%) Цены на билеты в среднем выросли на треть. Считаем насколько меньше стало ходить людей.
Да,кстати. Теперь бобина стоит 2000-3000$. Русская же нам доставалась за 700-1000$ (бу и на неделю позже)
"Исчо раз" - за період із січня по травень, згідно статистики сайту boxofficemojo та даних, озвучених на конференції "Кінобізнес в Україні: особливості, перспективи, можливості" стосовно середньої вартості квитків, відвідуваність у 2009 році зросла на 8,67% у порівнянні з 2008 роком за відповідний період.
 
Так, не дає. А де я стверджував протилежне? Просто збори розділив на середню вартіть квитків. В доларах. І що для тебе є незалежним джерелом стосовно середньої вартості квитка? В доларах.
 
Пока что никто в Харькове не обнакротился. Спорить смысла не вижу. В кино ходить перестал.
 
Назад
Зверху Знизу