Напомнило...
"Гроб плыл, сопровождаемый такими искренними причитаниями и слезами окрестных людей, каких не купишь у профессиональных воплениц.
И вот глубокая могила. Когда настал час прощаться, Яновская упала на колени и поцеловала руку человека, погибшего за нее. Я с трудом оторвал ее от гроба, когда тот стали опускать в яму. Десятка три крестьян подтащили на полозьях огромный серый камень и начали втаскивать его на холм, где была вырыта одинокая могила. Крест был выбит на камне и еще имя и фамилия — корявыми, неумелыми буквами.
Загремели о крышку гроба комья земли, скрывая от меня дорогое лицо. Потом возле могилы поставили огромный серый камень. Рыгор и пятеро крестьян взяли старые ружья и начали стрелять в равнодушное низкое небо. Последний из Свециловичей-Яновских отплывал в неведомый путь.
— Скоро и со мной это будет, — шепнула мне Яновская. — Хоть бы скорее.
Грохотали выстрелы. Окаменение лежало на лицах людей.
Потом, согласно древнему шляхетскому обычаю, молотом был разбит о надгробный камень родовой герб. Род остался без будущего. Вымер."
©1964. Владимир Короткевич, "Дикая охота короля Стаха". Много параллелей с "Собакой Баскервилей" Артура Конан-Дойля. Но у Короткевича персонажи более выразительные, что ли?
В моей бумажной книге текст отличается. Не "воплениц", а "плакальщиц" и не "будущего", а "потомка". Опять же - не "Свециловичей", а "Светиловичей". Но то уже особенности перевода с белорусского. Как приснопамятная
Цихановская.
Не заморачивайтесь, Нужно подумать! Рано или поздно уйдём все. В этой реальности - так точно. И огромное счастье, что не знаем своей точной даты...
"Наш путь из ниоткуда в никуда —
Такое краткосрочное событие,
Что жизни остаётся лишь черта
Меж датами прибытия-убытия."
©Игорь Губерман.