Статус: Офлайн
Реєстрація: 07.08.2008
Повідом.: 44571
Реєстрація: 07.08.2008
Повідом.: 44571
Конечно, квалификация есть только у тебя...![]()
Этого я не говорил.

Хотелось бы услышать твоё мнение вот об этом фрагменте:
Здесь, я надеюсь, с контекстом всё в порядке?
Комментировать корейцев, которые буквально перевели свои словесные конструкции на английский? Увлекательнее может быть лишь изучение жизненного пути Строгоффых по учебнику Диксона и освоение английского языка по разговорникам, отпечатанным в Индии или Египте.
Ещё можно углубиться в английский язык "времён очаковских..." Историю языка в универе я учил с удовольствием, так что "Беовульфа" не сподобился перевести как "Биоволк".

Странно, 98*98 множишь за полсекунды, а такую фразу не придумал бы.![]()
Дык там результат выговорить понадобится больше времени.



