Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Казусы священного писания.

  • Автор теми Автор теми UR3LFV
  • Дата створення Дата створення
Забавно, что христиане, с их ненависть ко всему языческому, тем не менее, с большой настойчивостью и постоянством перенимают языческие религиозные представления.

Пример: верование о "непорочном зачатии", которое якобы привело к рождению Мессии Иисуса от девственницы.

Непорочное зачатие, как признак божественности, фигурировало во многих дохристиански культах - греческих, египетских и др.

Христиане же не оказались оригинальны и ради доказательства божественного происхождения Мессии даже не постеснялись внести изменения в священные писания евреев. Таким образом в текст перевода Септуагинта были внесены изменения и упоминавшаяся в тексте книги Исаии "молодая женщина" [альма] была заменена на "девственницу" [бетула].

Далее, христиане, назвав текст пророческим, приписали исполнение этого "пророчества" к их Мессии, хотя контекст вовсе не подразумевает пророческого значения, и какого либо применения этого текста, кроме предложенного в нем знамения для царя Иудеи.
Google тебе в помощь! "aлма" может означать как "девушка" так и "молодая женщина" :)

В тексте нет и намека на непорочное зачатие. Речь идет о том, что некая молодая девушка забеременеет, родит ребенка, которого нарекут Эммануил, и ко времени взросления которого, "земля которую страшится царь Иудеи, будет оставлена обоими царями ее".



По сути, не так важно кто забеременеет, некая девственница или молодая женщина, важно что в тексте непорочное зачатие не упоминается в принципе.
google тебе в помощь," алма"может означать и "девушка":)
 
Пользуйся гуглом, "алма" может означать как "молодая женжина" так и "девушка"!
 
Пользуйся гуглом, "алма" может означать как "молодая женжина" так и "девушка"!
:D Что может означать выражение молодая женщина и без гугла ясно. Тем не менее это не оправдывает христиан, сделавших замену в тексте, а это уже крамол против слова Божьего.

Тем более, что ивритское слово -алма -, которое употребляет Исаия, однокоренное с ивритскими словами -элем- т.е. юноша, отрок и -алумим- т.е. юность (Исаия 54:4; Псалмы 89:46) Т.е. речь идет о молодости, но ни как не о девственности.

И особенно это можно увидеть на примере из контекста, в Притчах Соломона 30:19 - "Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря, путь мужчины в юной женщине [алма]. Таков и путь блудницы: поела, обтерла рот свой и говорит: Не сделала я ничего худого".

Здесь речь идет о четырёх путях, которые не оставляют видимого следа и потому сходны с путем блудницы. Т.е. путь мужчины в женщине не оставляет следов именно в том случае, если она уже утратила девственность.

Таким образом, из самого смысла отрывка однозначно следует, что слово "алма" не означает девственницу!

Но как я уже сказал, что не в девстве речь, а 1) в подмене, и 2) в том что в отрывке из Исаии нет речи о непорочном зачатии, и на конец 3) в тексте Исаии нет никаких оговорок или указаний, что текст относится к рождению Мессии и я вляется пророчеством о рождении Мессии!
 
Останнє редагування:
yf
:D Что может означать выражение молодая женщина и без гугла ясно. Тем не менее это не оправдывает христиан, сделавших замену в тексте, а это уже крамол против слова Божьего.

Тем более, что ивритское слово -алма -, которое употребляет Исаия, однокоренное с ивритскими словами -элем- т.е. юноша, отрок и -алумим- т.е. юность (Исаия 54:4; Псалмы 89:46) Т.е. речь идет о молодости, но ни как не о девственности.

И особенно это можно увидеть на примере из контекста, в Притчах Соломона 30:19 - "Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря, путь мужчины в юной женщине [алма]. Таков и путь блудницы: поела, обтерла рот свой и говорит: Не сделала я ничего худого".

Здесь речь идет о четырёх путях, которые не оставляют видимого следа и потому сходны с путем блудницы. Т.е. путь мужчины в женщине не оставляет следов именно в том случае, если она уже утратила девственность.

Таким образом, из самого смысла отрывка однозначно следует, что слово "алма" не означает девственницу!

Но как я уже сказал, что не в девстве речь, а 1) в подмене, и 2) в том что в отрывке из Исаии нет речи о непорочном зачатии, и на конец 3) в тексте Исаии нет никаких оговорок или указаний, что текст относится к рождению Мессии и я вляется пророчеством о рождении Мессии!

на самом деле речь идет об "алма" что может означать "деву" и "молодую женщину" естесственно что воинствующий атеист увидит только одно значение:) и гугл для вас ограниченн только одними атеистическими сайтами, полными ****** и злобы;)
 
Таким образом, из самого смысла отрывка однозначно следует, что слово "алма" не означает девственницу!

И что они должны сделать следующим шагом, после того как признают очевидное? Подтвердить что христианство - это лжерелигия, основанная на лжемессии? :D

Нет уж! Если для подержания жизни христианства надо будет считать что "алма" обозначет - осьминог - они с удовольствием сделают это!:D
 
На самом деле речь идет о конкретной подмене одного слова на другое.

И на самом деле далее речь идет о том, что текст не содержит указаний ни на непрорчное зачатие, ни на рождение Мессии, и потому в принципе не является пророческим и

И на смом деле речь идет о банальном плагиате со стороны тех кто стряпал это миф.

Но естесственно, что фанатично верующий Вонтера, увидит только одно значение и его ограниченное сознание зацепится за одно значение, а в гугле он увидит только одни атеистическими сайтами, полными ****** и злобы. :D

Штудируй внимателней:
Забавно, что христиане, с их ненависть ко всему языческому, тем не менее, с большой настойчивостью и постоянством перенимают языческие религиозные представления.

Пример: верование о "непорочном зачатии", которое якобы привело к рождению Мессии Иисуса от девственницы.

Непорочное зачатие, как признак божественности, фигурировало во многих дохристиански культах - греческих, египетских и др.

Христиане же не оказались оригинальны и ради доказательства божественного происхождения Мессии даже не постеснялись внести изменения в священные писания евреев. Таким образом в текст перевода Септуагинта были внесены изменения и упоминавшаяся в тексте книги Исаии "молодая женщина" [альма] была заменена на "девственницу" [бетула].

Далее, христиане, назвав текст пророческим, приписали исполнение этого "пророчества" к их Мессии, хотя контекст вовсе не подразумевает пророческого значения, и какого либо применения этого текста, кроме предложенного в нем знамения для царя Иудеи.

В тексте нет и намека на непорочное зачатие. Речь идет о том, что некая молодая девушка забеременеет, родит ребенка, которого нарекут Эммануил, и ко времени взросления которого, "земля которую страшится царь Иудеи, будет оставлена обоими царями ее".

Исаия, глава 7:

И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.

И сказал Господь Исаии: выйди ты [...] навстречу Ахазу [...] и скажи ему: наблюдай и будь спокоен; не страшись и да не унывает сердце твое от [...] от разгоревшегося гнева Рецина и Сириян и сына Ремалиина. Сирия, Ефрем и сын Ремалиин умышляют против тебя зло, говоря: пойдем на Иудею и возмутим ее, и овладеем ею и поставим в ней царем сына Тавеилова. Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется;
[...]
И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.

И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.

Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева [в оригинале - молодая женщина] во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.

По сути, не так важно кто забеременеет, некая девственница или молодая женщина, важно что в тексте непорочное зачатие не упоминается в принципе.
 
ты просто не видишь других значений одного о того же слова, потому что ты нехочешь ничего видеть и слышать кроме собственного мнения;)
 
На самом деле речь идет о конкретной подмене одного слова на другое.

И на самом деле далее речь идет о том, что текст не содержит указаний ни на непрорчное зачатие, ни на рождение Мессии, и потому в принципе не является пророческим.....

Так в Писании нет вообще такого понятия как мессия, нет понятия как непорочное зачатие, второе пришествие и т. п.
Это все отрывки из различных мифов других народов - по териториям которых шлялись евреи, куда их в плен загоняли.

Так что хоть непорочное зачатие, хоть девственица, хоть девушка - все это бред не имеющий никакого отношения к первичному писанию.
Даже самого понятия мессии нет в иудаизме, а следовательно и в первичном писании!
 
ты просто не видишь других значений одного о того же слова, потому что ты нехочешь ничего видеть и слышать кроме собственного мнения;)

:іржач:

И что они должны сделать следующим шагом, после того как признают очевидное? Подтвердить что христианство - это лжерелигия, основанная на лжемессии?

Нет уж! Если для подержания жизни христианства надо будет считать что "алма" обозначет - осьминог - они с удовольствием сделают это!:D

Я ничего не требую от кого либо каких либо действий. Я так развлекаюсь. :D

Тем более что не в -алме- даже дело, хотя подмена в тексте Слова Божего несомненно крамол, а в том что в отрывке из Исаии нет речи о непорочном зачатии, а в тексте Исаии нет никаких оговорок или указаний, что этот текст относится к рождению Мессии или я вляется пророчеством о рождении Мессии!

Забавно наблюдать, как он корчит из себя идиота. :D

Так в Писании нет вообще такого понятия как мессия, нет понятия как непорочное зачатие, второе пришествие и т. п.
Это все отрывки из различных мифов других народов ...
Именно о плагиате речь, и об однм из механизмов как был создан миф.
 
:іржач:



Я ничего не требую от кого либо каких либо действий. Я так развлекаюсь. :D

Тем более что не в -алме- даже дело, хотя подмена в тексте Слова Божего несомненно крамол, а в том что в отрывке из Исаии нет речи о непорочном зачатии, а в тексте Исаии нет никаких оговорок или указаний, что этот текст относится к рождению Мессии или я вляется пророчеством о рождении Мессии!

Забавно наблюдать, как он корчит из себя идиота. :D

Именно о плагиате речь, и об однм из механизмов как был создан миф.
по версии атеистов это несомненно плагиат, назыавть все плагиатом это ваша забота:клас::D
 
Исаия, глава 7:

И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.

И сказал Господь Исаии: выйди ты [...] навстречу Ахазу [...] и скажи ему: наблюдай и будь спокоен; не страшись и да не унывает сердце твое от [...] от разгоревшегося гнева Рецина и Сириян и сына Ремалиина. Сирия, Ефрем и сын Ремалиин умышляют против тебя зло, говоря: пойдем на Иудею и возмутим ее, и овладеем ею и поставим в ней царем сына Тавеилова. Но Господь Бог так говорит: это не состоится и не сбудется;
[...]
И продолжал Господь говорить к Ахазу, и сказал: проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.

И сказал Ахаз: не буду просить и не буду искушать Господа.

Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева [в оригинале - молодая женщина] во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.

Забавно, но христиане применив этот текст из Исаии к рождению Иисуса в итоге сами себя перехитрили. :D

Поскольку контекст подразумевает знамение для царя Иудеи Ахаза, то и исполнится оно должно было именно тогда. Т.е. женщина должна была забеременеть, родить сына, его должны были назвать Эманнуилом, и ко времени взросления которого, "земля которую страшится царь Иудеи, будет оставлена обоими царями ее".

Таким образом если в этом тексте речь идет именно о непорочном зачатии Мессии, то Мессия должен был родиться еще во времена Ахаза. Иначе, то что говорит Исаия Ахазу не имеет никакого смысла.
 
Останнє редагування:
Таким образом если в этом тексте речь идет именно о непорочном зачатии Мессии, то Мессия должен был родиться еще во времена Ахаза. Иначе, то что говорит Исаия Ахазу не имеет никакого смысла.

Отож!
Народ в пустой книге пытается выискать како-той скрытый смысл.

Если хотят найти символизм и тайный смысл лучшеб уже "Властелин колец" почитали а не библию. :D
 
"Властелин колец" - это,конечно,книга "глубокомысленная",только давайте через пару тысяч лет посмотрим - вспомнит ли кто о ее существовании вообще.
 
"Властелин колец" - это,конечно,книга "глубокомысленная",только давайте через пару тысяч лет посмотрим - вспомнит ли кто о ее существовании вообще.

Там описывается сценарий и мифолгема взятая из митраизма.
А митраизм вырос из еще более древней основы.
Так что на сегодняшний день имеем - та что "вспоминают" ту информацию сейчас, спустя гараздо больше чем "пару тысяч лет".
А христианство возникло после митраизма - тоже спустя гараздо больше чем "пару тысяч лет".
Мало того - оно многое украло из митраизма.
Так что некорректно сравнивать убогое христианство - с гараздо более культурнобогатой мифологемой.
 
Да Жуно, очень содержательный пост. :D Видео закончились? :D
По факту у любой горилы инстинктивной мудрости поболе чем у тебя будет, Жуно.
 
Останнє редагування:
"Властелин колец" - это,конечно,книга "глубокомысленная",только давайте через пару тысяч лет посмотрим - вспомнит ли кто о ее существовании вообще.

а прикинь если ей после доработки как библии будут поклоняться (как всегда вместо Господа)!:yahoo::іржач::іржач::іржач:
 
Назад
Зверху Знизу