Подскажите пожалуйста,у моего отца в россии осталась пай(земля),он хочет ее продать.Поехать не может из-за болезни.Хотел сделать доверенность на свою бывшую соседка в россии и переслать, но в нотариальной конторе сказали ,что она будет не действительна на территории россии.Есть какой-то выход подскажите.
На практике в подобных ситуациях поступают следующим образом: первоначально обращаются к нотариусу в РФ, у которого планируется оформление договора купли-продажи, чтобы он составил текст доверенности с указанием необходимых органов и организаций, в которые будет обращаться поверенный при сборе документов для подготовки к оформлению договора и непосредственно самом оформлении договора, а также перечнем необходимых для этого полномочий. Это может сделать, например, тотже сосед, на которого планируется оформление доверенности. Составленный нотариусом текст любым удобным способом переправляется Вашему отцу. Отец берет свой паспорт, код, составленный нотариусом текст и идет к украинскому нотариусу. Наш нотариус переведет текст на украинский язык и оформит доверенность на украинском языке. Далее предстоит перевод на русский язык, который можно сделать тремя способами:
1. перевод сделает нотариус, оформивший доверенность
2. перевод можно сделать в бюро переводов в Украине, подпись переводчика на котором заверит нотариус
3. перевод сделать на территории РФ.
Как показывает практика, первые два варианта перевода могут не принять в РФ, поскольку удостоверительная надпись украинского нотариуса на сделанном им переводе или на заверении подписи переводчика будет опять-таки на украинском языке.
Поэтому оптимальным вариантом будет передать поверенному (соседу) в РФ оформленную на украинском языке доверенность, а он там сделает ее перевод на русский язык в предусмотренном в РФ порядке. И, предъявляя доверенность с переводом, выполнит полномочия по доверенности.