И вы этим лично занимались?

Ради красного словца не пожалеешь и отца))
- не вижу повода для скепсиса
Ровно минута поребовалась мне, чтобы из первых получить из первых строф Вергилия
Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugus Laviniaque venit
litora — multum ille et terris iactatus et alto
vi superum, saevae memorem Iunonis ob iram,
multa quoque et bello passus, dum conderet urbem
inferretque deos Latio; genus unde Latinum
Albanique patres atque altae moenia Romae.
Musa, mihi causas memora, quo numine laeso
quidve dolens regina deum tot volvere casus
вот такой подстрочник в Google translate, вполне читаемый
Я пою, кто первым сделал из уст
Изгнанный судьбой, приехал в Италию и Lavinian
берега - много как на суше и на море
сила богов, помня гнев;
Он сильно пострадал во время войны, пока он не нашел город,
боги в Лациуме; откуда латинской расы
И отцы Alban и стены высокого Рима.
Муза, скажи мне причины, по воле травмы к
Царица богов, и что они, скорбя, падение столь многих кризисов,
По-моему, достаточно прочесть, что Энеида («Енеида. На малороссійскій языкъ перелиціованная И. Котляревскимъ.») (укр. Енеїда) — поэма-бурлеск на сюжет одноимённой поэмы римского поэта Вергилия, написанная И. П. Котляревским как вольное переложение поэмы Н.П. Осипова «Виргилиева Енеида, вывороченная наизнанку», изданной ранее в 1791 году.
- вроде бы не я, а вы усомнились, что с первого издания поэма Котляревского пошла в русский прокат в украинской версии. Я вам это и продемонстрировал
Видать, высокомерия и пренебрежения к "хахлам" у россиян двести лет назад еще не было. Я думаю, оно появилось во времена великодержавного чванства. Где-то со второй половины 19 века
И что, вы действительно считаете, что у русскоговорящих граждан страны Котляровский был более популярен, чем тот же Пушкин или, например, Жуковский?
- какой Пушкин - если первое издание Энеиды вышло за 35 лет до Онегина - а за четверть века до публикации Онегина было уже три издания Энеиды? Котляревский был почти на два поколения старше Пушкина. А Жуковский не ваял в жанре гротеска итд итп. Насколько помню, у него с юмором в его творчестве было как-то не очень. А Барков ваш - это уже немного не то, мягко говоря
Вы считатете, что я с вами спорю о том, что было написано(издано) раньше Онегин или Энеида Котляровского?
Вообще-то, я речь веду не об издании Онегина, который был написан намного позже котляревской Энеиды, а о переводах Вергилия на русский язык вообще. Например полный перевод на русский язык был сделан в 1770 году В. Петровым.
У Котляревского - это никак не перевод Вергилия. Это самостоятельное творение на мове, раннее и очень яркое
Это просто грамматика русского языка. Называем же мы немцев - немцами, а не дойче, а англичан - англичанами, а не инглишами...и т.д. и т.п. Вы же не рефлексируете по поводу того, что называете страны по-своему, по-украински: Німеччина, Угорщина...и что? Это вы высказываете к этим странам презрение?
- вы не поняли, о чем я? Если беларусы в самоназвании относят себя к руси, а не к тому, что было де-факто *******ей, то русские в этнониме для них относят их к русским. Где-то так
А чего мне расстраиваться? Я только за то, чтобы люди учились и приносили пользу своей стране. Впрочем, можете выложить, если так заботитесь о моём настроении.
- в другой раз
Я план по литражу в ХФ за двое суток уже перевыполнил
Впрочем - можете почитать на досуге вот это. Украинский автор из Крыма подготовил в свое время материал прямо по вашу душу
Валько КРАВЧЕНКО
АБЕТКА ДЛЯ "СТАРШОГО БРАТА"
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
Кроме отдельных биографий - расширенный материал здесь
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
С мовой вы уж как-нибудь. Можете и автоматом перевести текст здесь
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.