Это вы про какую часть?Ощущаю. Поэтому считаю правильным, что часть фильмов в кинотеатрах идет на русском языке

Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.
Это вы про какую часть?Ощущаю. Поэтому считаю правильным, что часть фильмов в кинотеатрах идет на русском языке

****ец...логика ниже плинтуса...
Это вы про какую часть?![]()
ну почему же? я как-раз за этоА мне непонятна логика человека, которые не требует введения второго языка, или процентного присутствия другого языка в кинотеатрах/делопроизводстве и пр.,

ну почему же? я как-раз за это![]()
Гражданином какой страны вы являетесь? Мне сложно представить, чтобы граждане другой страны, даже самой занюханой, считали себя не обязанными знать язык своего государства. Половина чернющей Голландии - выходцы с Суринама, и что, они голландский не учат?
Разъяснение КСУ по поводу обязательного дубляжа на мовец – есть ничто иное, как грубое нарушение конституционных прав русскоязычных граждан и ратифицированной на Украине Европейской хартии о языках. Удар по печени – тоже правонарушение, в зависимости от обстоятельств и тяжести – уголовное или административное. И как любой нормальный человек я не могу терпеть нарушение моих прав, связанное с «дубляжом на украинский»На Украине вводится то, что должно вводиться - использование государственного языка. Пока не принят второй государственный - использование другого языка остается личным домашним делом каждого.
Удар в печень, с другой стороны, делом правильным не является. Его я терпеть не буду как любой нормальный человек
Я живу в русскоязычном городе Харькове.Вы живете в украинском городе Харькове
Увы с мытьем подъездов и дворов не получится. У меня два высших образования, и владелец более нескольких субъектов хозяйствования, у меня все уже хорошо, без Вашего «мовца». И кстати, я знаю только одну сферу деятельности, в которой, как правило и работают украиномовные – торговля овощами на рынках города. А во всех остальных сферах бизнеса – он не очень то и нужен.Да, вы не обязаны знать украинский язык. Можно даже не заполнять официальные документы на украинском языке. И ваш удел вполне справедливо будет - мести дворы и мыть подъезды
П.С. Меня тошнит от пренебрежительного слова "мовец"[/
А уж сколько на барабане вьетнамцев. Тоже кино наверное смотреть хотят
Насколько я понял, он тоже за 2 языкаЭто - разумный подход человека, который знает, в какой стране живет
А вот понять Ситха, который называет укр. язык языком крестьян и доярок, и считает, что в Харькове вообще ему не место - не могу

Ощущаю. Поэтому считаю правильным, что часть фильмов в кинотеатрах идет на русском языке
да нет,дружок, я то как раз с востока с деда-прадеда, и на запад уезжать не собираюсь,из-за того что подобные тебе потомки приезжих из рязанщины "просветителей" качают здесь свои права
Я являюсь гражданином Украины. И если бы в нашей стране был бы второй государственный – русский, (как это делается в демократических странах) то не было бы ни каких проблем. Я не обязан знать украинский язык. Это не язык моей Родины (г. Харькова)…
Разъяснение КСУ по поводу обязательного дубляжа на мовец – есть ничто иное, как грубое нарушение конституционных прав русскоязычных граждан и ратифицированной на Украине Европейской хартии о языках. Удар по печени – тоже правонарушение, в зависимости от обстоятельств и тяжести – уголовное или административное. И как любой нормальный человек я не могу терпеть нарушение моих прав, связанное с «дубляжом на украинский»
Я живу в русскоязычном городе Харькове.
Увы с мытьем подъездов и дворов не получится. У меня два высших образования, и владелец более нескольких субъектов хозяйствования, у меня все уже хорошо, без Вашего «мовца». И кстати, я знаю только одну сферу деятельности, в которой, как правило и работают украиномовные – торговля овощами на рынках города. А во всех остальных сферах бизнеса – он не очень то и нужен.
А меня тошнит от пренебрежительного отношения к моим правам, от насильственной украинизации, от обязательного дублирования на украинский язык…
Ощущаю. Поэтому считаю правильным, что часть фильмов в кинотеатрах идет на русском языке



С июля 2008 года на Украине прокат фильмов на русском языке будет запрещен
Это - разумный подход человека, который знает, в какой стране живет
А вот понять Ситха, который называет укр. язык языком крестьян и доярок, и считает, что в Харькове вообще ему не место - не могу
Какая часть?![]()
То, что с лета этого года русские фильмы канули в лету, я не был осведомлен. Как я уже написал, я не считаю, что это правильно. Процентов 10-20 от общего времени я бы оставил (будь я министром). Примите соболезнования, мой милый русофил
Очень спорный вопрос...думаю, что все как-раз наоборот...украинский язык - язык бОльшей части населения Украины.
Ну вот и смотрите. С какой бы иронией Вы об этом не говорили, Вы считаете полный запрет нецелесообразным, а кто-то воспринимает это не только как ненужную меру, но и как ущемляющую его права.
Пока этого нет. Вы гражданин города Харькова? Вам в Северодонецк.
Я юрист, и уж поверьте я знаю, о чем говорю.Хартии не читал. Так что не могу полноценно высказаться на этот счет. Надеюсь, вы ее читали, а не услышали эту новость по НТВ?
Нет, и что с того?И что? Это за пределами Украины?
Вы даже себя не считаете украинцем, судя по всему - "без Вашего «мовца»", хотя украинский язык - язык бОльшей части населения Украины. С двумя образованиями поздравляю, хотел было написать, что ошибок уж больно у вас много, но к делу это не относится.
А вы плюете на права украиноязычного населения Харькова, когда заявляете, что украинскому языку тут не место. Не видел в ваших постах конструктива типа показа фильмов 50:50 на рус. и укр. языке. Или владельцу более нескольких (это как, кстати?) субъектов хозяйствования ******ь на торговцев овощами на рынках города?
С полным запрещением фильмов на рус. языке я никогда не был согласен и не поддерживаю такую позицию
