Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Согласны ли вы с приданием русскому языку равного статуса с украинским?

  • Автор теми Автор теми mjau
  • Дата створення Дата створення

Согласны ли вы с приданием русскому языку равного статуса с украинским?

  • Да

    Голосів: 503 54.4%
  • Нет

    Голосів: 422 45.6%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    925
А украинцу, проживающему в России, возможно не знать украинский, и если возможно, то какой тогда у него будет родной язык - всё равно украинский? :)

Родина, родители у него где, кто, всё Рассея, да нет не она.
 
Вай..опять оруженосец влазит в разговор и даже не читает. Я четко пояснил что мне не нравится в слове "гвынтокрыл" когда его применяют к вертолету. Это разные классы летательных аппаратов и не нужно тут нести чушь. Если уж не знаешь, о чем говоришь, хоть бы прочитал наскоро туже вики. Вертолет и винтокрыл так же похожи, как вертолет и самолет. Дирижабль - это тоже летательный аппарат, его тоже можно назвать "гвынтокрылом" ? Я в шоке, что надо объяснять прописные истины жителям города, который славится своими авиационными традициями. Накась, просветить и не позорь харьковчан

Вики?
Вот вам вики:

Винтокры́лый летательный аппарат — летательный аппарат тяжелее воздуха, полёт которого, главным образом, осуществляется за счет подъёмной силы, создаваемой одним или несколькими несущими винтами[1]. Общее название для всех аэродинамических летательных аппаратов использующих несущий винт либо несколько таких винтов для полёта.[2]

Происходит от слов винт и крыло, подразумевает использование плоскости воздушного винта в качестве опорной поверхности. В английском языке этот класс летательных аппаратов называется rotorcraft либо rotary wing aircraft.

К винтокрылым относят следующие типы летательных аппаратов:
.....

Принцип названия я вам выделил.
А то, что вы привели, это один из типов винтокрылых аппаратов , как и вертолет.
Купайтесь дальше в собственной луже.
 
Что ты еще будешь мне подчеркивать? Может поспоришь с решением FAI (Международная авиационная федерация) ? :іржач: Ну такого *****изма я даже от свидомитов не ожидал

Це несуттєво. Більшість неспеціалістів або людей, далеких від авіації різниці не помітять. Я, наприклад, ніколи не цікавився цією інформацією.
 
может еще и ключ от квартиры, где деньги лежат:D
а не так уж багато ваших людей, как вы думаете:D
А що? Ви там маєтн приватну квартиру? :D І ключі від неї?
А людей для виховної роботи вистачить... То, Ви не в курсі ;)
 
И я думаю, что же в этом вам может быть непонятного.:D
Я говорю, что большая часть населения Украины - билингвы. А вы меня спрашиваете:

:іржач:
Ваш вопрос свидетельствет о том, что вы не знаете, значениея слова "билингвы", раз приписываете мне то, чего я не гворила:))))))



:іржач: это я вас и Зануду спрашиваю, с чего вы взяли, что то, что большая часть украинцев знает русский язык - автоматически делает его родным для большей части населения Украины?
Откуда вы взяли эту глупость?
или вы русскоговорящего украинца, от русского, для которого русский язык родной - в упор не отличаете?



Если вы и далее продолжите стравливать народы по языковому вопросу, то статус русского языка, как языка международного общения действительно станет формальным.
Никто не захочет учить язык, который из языка международного общения с выродиться в язык шовинистов с имперским комплексами, которые не способны ни уважать ни даже выучить любой другой.
А вы своим исперским выпендрежем как раз этого и добиваетесь.





зачетный бред, cdmax.:D
В законе о региональных языках русский назван языком национального меньшинства, наряду с другими, такими же национальными меньшинствами.Согласно закону о региональных языках, такими вот региональными в Украине теперь могут быть не только русский, но и румынский, и польский, а в Крыму вообще - татарский.
И этот закон не делает все эти языки государственными. Наоборот.
опускает русский до статуса всего лишь регионального. поскольку в том же законе о региональных языках в
Стаття 6. Державна мова України

1. Державною мовою України є українська мова.

Все. никаких других мов неуказано.cdmax.

у русского языка статус всего лишь регионального.согласно закону, это:

регіональна мовна група - група осіб, що проживає у певному регіоні (населеному пункті), яка має спільну рідну мову;

регіон - окрема самоуправна адміністративно-територіальна одиниця, що може складатися з Автономної Республіки Крим, області, району, міста, селища, села

всего лишь.

И вы именно к этому прилагаете свою лапку.:іржач:


и это выс делали с русским языком - языком у которого был статус языка международного общения на всем постсовестком пространстве!
А статус языка международного общения, формальный как вы говорите - это такой же как статус как есть на данный момент у английского языка!

вы опустили русский язык до регионального уровня и продолжаете упорствовать в своей глупости:D

А Вы согласны,мадам,что Кравчук нагло обманул пол-русскоязычной Украины,навязав единый государственный-украинский.!
 
как уже не раз писал, это было средство приобщить население национальных украин империи к общеимперской жизни, социальные лифты для жителей провинций. кто не желал на них подниматься тот жил на хуторах, в деревнях и аулах и ограничивался знанием местного диалекта. кто хотел сделать карьеру, тот подучившись мог стать чиновником, офицером, канцлером, генерал фельдмаршалом, народным комиссаром, министром, генеральным секретарем, светлейшим князем и генералиссимусом
:іржач: Більшої дурниці не могли вигадать. Достатньо було комусь із села вивчити російську мову і одразу у князі, чи в генерали... Так, чи що?
 
:іржач: это я вас и Зануду спрашиваю, с чего вы взяли, что то, что большая часть украинцев знает русский язык - автоматически делает его родным для большей части населения Украины?
Откуда вы взяли эту глупость?
или вы русскоговорящего украинца, от русского, для которого русский язык родной - в упор не отличаете?

А как вы отличаете русскоговорящего украинца, от русского, и главное по каким критериям определяете, какой язык у кого родной? :)
 
это Чеботарская что ли?:confused:
вы просто не знаете Белгород,
не то что улицы, даже муниципальный район с укромовным названием есть,
и жд станция,
Крейда зовется:D
Рымарская, Кацарская...тощо...

Неужели это следы украинской оккупации в Белгороде????
 
Руськомовної України немає, бо не існує української руської мови. Є російська руська мова і це мова сусідньої держави. От коли руськомовні України задекларують існування української руської мови, от тоді і будемо розмовляти про українську руську мову.

Местный, получается Харьков - это российский город? :eek:
 
Вот если бы у Вас нашлось желание и время ознакомиться с историей Белгородщины... Думаю Вы бы были очень даже озадачены "аннексией" и "оккупацией" украинцами Белгородщины. ;)
Ой, шо там Белгород, вот если в Воронеж по этому вопросу заглянуть....
 
Руськомовної України немає, бо не існує української руської мови. Є російська руська мова і це мова сусідньої держави. От коли руськомовні України задекларують існування української руської мови, от тоді і будемо розмовляти про українську руську мову.

Местный! Паси своих говерлянских коз,не лезь к нам в Харьков!Мы сами,без тебя разберёмся!А на бандерлогов тут смотрят ,как на младших братьев по разуму!:D
 
вы решили, что бездоказательно утверждая: "для большей половины граждан Украины - русский родной" и при этом забывая о разнице между родным и приобретенным языком - следуете логике?:D
Это не я решила. Это вы решили, что я решила. И один бог знает, чем вы при этом руководствовались.
Или может вам кажеться, что пытаясь говорить со мной втаком тоне, вы выглядите более убедительно?:D
На вашем фоне выглядеть убедительно несложно.
Хоть "втаком" тоне, хоть вэтаком.
Зануда, я попросила у вас ссылку на реальные расчеты колличества тех, для кого в Украине русский именно родной.
Обоснуйте вашу просьбу, и я посмотрю, что я могу для вас сделать.
 
чисто по current держпринадлежности судить весьма схолaстично,
по этой вводной русские в Чечне,Даге,Татарии тоже вроде как дома, в РФ,
ЧТО НЕ МЕШАЕТ ИМ ПОЛУЧАТЬ напоминания иногда, что они таки в гостях:confused:
По вашей логике Брайтен Бичь в N.Ёрке, можно к ИзрАилю присовокупить...
 
Ну, Вы даёте копоти! ;) Такого я не ожидал даже от Вас. Вы же надеюсь понимаете, что подойти к универу и послушать может практически каждый харьковчанин. Или за ником можно "выдавать на гора" всякие такие штукенции не краснея? Хотя, возможно Вы просто не уточнили, что подойти "до університету Каразіна" - значит посетить семинар на котором преподаватель требует розмовляти українською? ;)
Нещодавно, стояв біля входу в універ і чекав колишнього свого колегу, який там викладає фізику. Був приємно здивований тим, що багато студентів, які виходили та стояли біля входу, розмовляли українською мовою. Коли вийшлов із студентами приятель (докт. фіз-мат наук) я йому задав запитання, чи це студенти філологи. Він відповів мені, що не тільки філологи, багато і у них на кафедрі читають дисципліни українською мовою. А, взагалі, зазначив він, стає серед студентів престижним володіння українською мовою. Теж саме у Київі. Я перевірив в Інеті. Знайшов його кафедру й був здивований тим, скільки вже підручників по фізиці українською мовою, та науковий журнал, що видається теж українською мовою (наприклад):
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Дущенко В.П., Кучерук І.М. Загальна фізика: Фізичні основи механіки. Молекулярна фізика і термодинаміка. - К.: Вища школа, 1993.- 431 с.
Дутчак Я.Й. Молекулярна фізика. - Видавництво Львівського університету, 1973. С.
Гірка В.О., Гірка І.О., Кондратенко А.М., Методичні поради до розв'язання домашніх завдань з курсу “Фізика” для студентів першого курсу факультету комп'ютерних наук. – Харків.: Просвіта, 2005.
Гірка В.О., Гірка І.О., Кондратенко А.М., Методичні вказівки до виконання лабораторних робіт з курсу “Механіка” для студентів першого курсу факультету комп’ютерних наук. – Харків.: Просвіта, 2004.
Гірка В.О., Гірка І.О., Кондратенко А.М., Методичні вказівки до виконання лабораторних робіт з курсу “Молекулярна фізика” для студентів першого курсу факультету комп’ютерних наук. – Харків.: Просвіта, 2004.
Гірка В.О., Гірка І.О., Кіндратенко А.М. Методичні поради до виконання фізичного практикуму студентами першого курсу Інституту високих технологій. Харків, 2005.
Кучерук І.М., Горбачук І.Т., Луцик П.П. Механіка. Молекулярна фізика і термодинаміка. Том 1. -К.: Техніка, 1999.
Це тільки по одній кафедрі частина.
 
Ой, шо там Белгород, вот если в Воронеж по этому вопросу заглянуть....
Острогозький район Воронежчини розмовляє українською. А у самому Воронежі, в університеті, вивчають українську філологію. ;)
 
Назад
Зверху Знизу