Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Согласны ли вы с приданием русскому языку равного статуса с украинским?

  • Автор теми Автор теми mjau
  • Дата створення Дата створення

Согласны ли вы с приданием русскому языку равного статуса с украинским?

  • Да

    Голосів: 503 54.4%
  • Нет

    Голосів: 422 45.6%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    925
Русизмом попахивает
правильно: у вас є протиріччя:)
не о подданных же Ее Величества
прощай Норфолк за честь короны мы умрем©
Как врага национального продукта
так я за здоровье нации ратую:)
На ушко L'amour n'est rien поют. После коньяка
подумаю над предложением:) пока не готов согласиться....;)
гуд)))
 
правильно: у вас є протиріччя:)
говорилось о лексеме, а не о когеренции
*ви самі собі суперечите* - так верно

подумаю над предложением:) пока не готов согласиться....;)
гуд)))
не рано ли вы примеряли шапку Мономаха?:)
Там о различии культур было - об этикете: что поется после какого напитка. На ушко. Всего лишь

На самом деле много чего изучают, чего не услышишь на улицах и нетолько Харькова. "Неслышимость" в Харькове украинского языка вовсе не является убедительным аргументом в пользу мнения, что на его зря тратят деньги.
это аргумент в пользу того, что в стране русский язык как воздух:)
 
мова - священный язык богослужений, не для сотрясения воздуха на улице
О, уже кто-то стуканул.
А в общем. опять нездравая для свидомых голосовалка вышла.
Что характерно - так постоянно и происходит.
 
вам нацыки импонируют?
это кто?
говорилось о лексеме
а, ну я тему детально не читал
не рано ли вы примеряли шапку Мономаха?
кто смел, тот....дальше знаете:)
Там о различии культур было - об этикете: что поется после какого напитка.
я бы искал друзей, вместо врагов. такое движение души мне ближе;)
отменяем статус украинского и живем в стране без единого госа.
в чем?
 
Вот именно, чего отнять нельзя было, так это чувство гордости за страну в которой жили. Да и с образованием все было на высшем уровне.
Сорбон плакалЬ.
Аналога не было.
И было двуязычие, на котором особо не заостряли внимание (еще повторюсь, школы обучали двум языкам)

Несколько лет по работе пришлось жить во Львове
Очень помню рассказ коллеги, который, как выразился, заплакал когда сын подошел со сказкой Пушкина (учительница по зарубежной литературе порекомендовала прочитать в оригинале. В семье библиотека была - ребенок и взял) и сказал *тату, я не розумію*
 
Несколько лет по работе пришлось жить во Львове
Очень помню рассказ коллеги, который, как выразился, заплакал когда сын подошел со сказкой Пушкина (учительница по зарубежной литературе порекомендовала прочитать в оригинале. В семье библиотека была - ребенок и взял) и сказал *тату, я не розумію*
А чому він був повинен розуміти?
Ти багато Чапека читаєшь в оригіналі?;)
 
А чому він був повинен розуміти?
Ти багато Чапека читаєшь в оригіналі?;)

а я и не знала, что в Украине вторым госязыком есть чешский:)
Так может тот сын просто не мог понять, что значит "и лучше выдумать не мог", а вовсе не русский язык?


он читать не мог. Буквы не понимал.
Со слуха понял. Практически все слова понял:)
Не-а! Это аргумент в пользу того, что Франко лучше читать в оригинале. Хотя, оно конечно - можно и вовсе не заморачиваться с Франко. ;)

кроме Франко есть еще много кого читать. Хотя поэт достойный внимания. Мой любимый из украинских.

А аргумент только один. Его выразить можно словами (не помню имя того украинца) *Чим більше мов ти знаеш, тім більше раз ти людина*
К сожалению, к сожалению...
К сожалению кое-кто не прислушивается к словам своих соотечественников. Все пророков ищут в других отечествах:)

За сим и откланяюсь:)
 
Украинцам не будет стыдно за спикинги своего премьера
Знання мови в даному конкретному випадку - показник інтелекту, на мою думку, раціональніше просто обирати розумовоповноцінних людей.
 
Сорбон плакалЬ.
Аналога не было.


Несколько лет по работе пришлось жить во Львове
Очень помню рассказ коллеги, который, как выразился, заплакал когда сын подошел со сказкой Пушкина (учительница по зарубежной литературе порекомендовала прочитать в оригинале. В семье библиотека была - ребенок и взял) и сказал *тату, я не розумію*
безумовно, львів'янам мордовський фольклор Пушкіна не зрозумілий, було б дивно якщо було би навпаки.
 
я не могу говорить о жизни в стране в которой не жила
Я по факту только могу. И сегодня факты такие, что я не слышу укр языка на улицах Харькова. Да и не только Харькова.
Куда его прячут? Мову. Що не користуються нею. У побуті.
Зачем ее тогда изучают, тратят деньги?
Російська як друга державна не одмінить необхідності вивчати українську, так що й цей аргумент абсолютно недоречний. Російська вже ніколи не буде єдиною державною, якби Вам цього не хотілося.
Стосовно ж вивчення російської... Існує безліч підстав вивчати російську... Якщо хтось не вивчає - його проблеми.
Друга російська державна - нікому не потрібний дубляж усіх документів двома мовами, дубляж назв двома мовами. На це потрібні гроші. Я вже прикидаю скільки буде помилок.
 
он читать не мог. Буквы не понимал.
Со слуха понял. Практически все слова понял:)
І не соромно таку брехню писати? :D


Все пророков ищут в других отечествах:)
А Ви їх у ****рії шукаєте, на Вашій батьківщині. :іржач:
Ви хоч би брехати навчились, тоді може й знайшли собі когось на ніч.
 
безумовно, львів'янам мордовський фольклор Пушкіна не зрозумілий, було б дивно якщо було би навпаки.
Та, киньте. Це звичайна брехлива провокація. 1. Вона ніколи не жила у Львові, інакше б такі дурниці не вигадувала. 2. Вже не раз її тут ловили на брехні. Звичайний провокатор, недалекий та недолугий. ;)
 
безумовно, львів'янам мордовський фольклор Пушкіна не зрозумілий, було б дивно якщо було би навпаки.

До речі в часи РІ більш вшанованим для більшості тогочасної інтелегенції був поет Некрасов. До Пушкіна не ставились з таким піітетом .
 
Російська як друга державна не одмінить необхідності вивчати українську, так що й цей аргумент абсолютно недоречний. Російська вже ніколи не буде єдиною державною, якби Вам цього не хотілося.

предсказамус настрадал:D
ps
есть мнение, что вскоре единым и безапелляционным госязыком в Украине будет китайский:)
 
Несколько лет по работе пришлось жить во Львове
Очень помню рассказ коллеги, который, как выразился, заплакал когда сын подошел со сказкой Пушкина (учительница по зарубежной литературе порекомендовала прочитать в оригинале. В семье библиотека была - ребенок и взял) и сказал *тату, я не розумію*
От кляті бандеровці:)
Треба було не ридати, а пояснити дитині, що ж там не зрозуміло.
Я, наприклад, Евгения Онегина, реально не розуміла, хоч и в російській школі навчалася. Це не шовінізм. Не подобався сам цей твір - не мелодика віршу, а саме сенс.
 
Назад
Зверху Знизу