Возвращаясь к теме inosmi.ru
Мы понимаем, что не все, особенно с учетом эмоциональной составляющей, замечают на странице само видео, и поэтому в каждом заголовке пишем "ИноTV", а в шапке ставим якорь "Смотрите (не "читайте", а именно "смотрите") ИноTV". Что еще можно сделать в этом направлении, пока не знаем. Любые умные предложения рассмотрим
- может, для начала вы перестанете прятать видео в самый низ, а не отделываться "якорем" в шапке"?
Текст, прилагаемый к видео, сугубо вторичен и является не переводом, а анонсом видеоматериала, в котором редакция, в принципе, вообще может писать все, что пожелает. Просто у нас такая редакционная политика - ничего не писать от себя, только адекватно переведенные цитаты
- текст .. является не переводом - оно же - адекватно переведенные цитаты ? Оксюморонами забавляетесь?
Текст, прилагаемый к видео, сугубо вторичен...
- вторичный текст? Серьезно? Какая милая и забавная попытка прикинуться шлангом

Можно было бы искренне поверить в это, если бы "деревянные солдаты Урфина Джуса" не разносили по виртуальному пространству этот, якобы "вторичный текст", в качестве основного мессиджа от Financial Times.
слово "причем" пишется без пробела
- экак, Вы, батенька, меня уели, сгореть со стыда, что ли?

На самом же деле, если уж на то пошло, "при_чем" пишется слитно или раздельно в зависимости от контекста. Возьмите на заметочку, мусье редактор:
Посилання видалено
Хотелось бы, чтобы уважаемый оппонент представил скриншоты, где ИноТВ говорило бы, что данный материал появился на сайте FT.com 14 января. Обе даты, которые стоят на сайте - в шапке статьи и в подвале, - показывают, когда этот материал появился на ИноСМИ, а не на сайте FT.com.
- скриншоты в оригинальном посте по датам и были, и все еще имеются. Просто у вашего адепта Сергея С. не хватило сноровки разместить их хотя бы в виде ссылок. Упоминание, что данный материал размещен по определенной дате на иносми имеется только внизу, из серии "мелким шрифтом". В шапке же такая информация напрочь отсутствует.
Что касается "без ссылок на оригинал": ссылка на оригинал представлена внизу, на нашем обычном месте, после слов "Оригинал публикации"
- дык нет ссылок на оригинал данного творения, потому как оригинала то тоже нет, а сообщить об этом вы постеснялись. Кстати, ссылки на составные части отсутствуют аналогичным образом, в том числе и "внизу, на нашем обычном месте"
Обращаю внимание уважаемого оппонента на то, что по линку на источник выдается видеоблок сайта FT.com. В этом видеоблоке есть файл, который редакция FT.com считает наиболее актуальным на сегодняшний день, и этот файл начинает проигрываться автоматически. Для того, чтобы проиграть интересующий Вас файл, необходимо выбрать его вручную в слайд-колонке справа от проигрывателя, где выводятся имя и фотография интервьюируемого, а также аннотация и дата интервью. Собственных адресов HTTP данные видеофайлы, к сожалению, не имеют - по крайней мере, нет никаких способов их получить, не нарушая Условий пользования сервисами сайта FT.com.
- не следует переводить стрелки на внутреннее кухню ФТ. Конкретный видеопоток прилагается к конкретной статье, которая проживает по очень даже конкретному гиперадресу. Указывать же линк на общий видеоблок с пометкой "оригинал публикации" в то время, когда этого как раз оргинала именно там и нет, означает, что вы:
-либо ленитесь;
-либо недорабатываете;
-либо мошенничаете;
-ваш вариант;
multiple choiсe
"Перевод шапки, кстати, тоже весьма тенденциозный"- вот она, конкретика. Ну, здесь уже совсем легко. Обращаю внимание уважаемого оппонента, что у слова creditability, по словарю Merriam-Webster, три основных значения, и лишь одно из них как-то коррелирует с предлагаемой им трактовкой мысли, высказанной Катинкой Барыш. Кроме того - мне представляется, что это тоже немаловажно, - в оригинале используется слово не creditability, а credibility, тем же словарем однозначно трактуемое как "способность внушать доверие/веру". Что действительно не одно и то же, это Вы верно подметили.
- creditability vs. credibility. Ваш вариант представляется более близким к реальности. Тем не менее, заголовок "У Европы не осталось совершенно никакого доверия к Украине" является очевидным передергиванием, к тому же выдернутым из контекста, поскольку делает данное утверждение абсолютным, хотя по сути оно является относительным, так как говорится о сравнении двух газовых противостояний - 2006 и 2009 года. Следует так же еще раз отметить, что речь идет только о политическом истеблишменте, а не о всей Украине, что не "У Европы не осталось", а "в Европе не осталось", что это мнение отдельного эксперта, и уж никак не Financial Times, и совсем уже не всей Европы. Долой нюансы, желтая шапка юбер аллес!
- весьма любопытным кажется вопрос, каким образом в видеофайл на иносми.ру вкрался фрейм с Ющенко. Особенно пикантным этот момент выглядит в свете того, что в оригинальных видеопотоках на Financial Times Виктор Андреич отсутствует.
(примечание специально для редактора, обделяемого скриншотами, дабы избежать лишних вопросов: чуть выше, в оригинальном посте, располагается скриншот, снятый с иносми.ру и содержащий изображение президента Украины в обсуждаемом видеофайле)
Признавать ли зеркало кривым, глядясь в экран телевизора?
- уважаемый редактор, может у Вас это как-то по-другому, но в мире, где живут обычные люди, зеркало и телевизор - это абсолютно разные вещи, с абсолютно разным принципом действия и, поверьте, с абсолютно разным предназначением. Не перерабатывайтесь уж так
Энивей, спасибо, что уделили время.
Кстати, изначально Ваших же слов:
Просто у нас такая редакционная политика
было бы более чем достаточно
