Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Русский язык в Харькове...

  • Автор теми Автор теми dimas
  • Дата створення Дата створення
Да, спасибо, Вашими молитвами со мной все нормально, чего и Вам желаю
То что Вы не поняли, что это цитата из "Покровских ворот" - тут уж я не виноват
Я давно поняла что вместо аргументированой беседы Вы выбрали вариант блистания своей эрудицией и начитаностью. Что порой не к месту бывает и даетдаже более чем двойственное толкование.
Но я понялачто это перестраховка такая, что бы через пол года можно было заявить, что я же предсказывал давно!
 
В чем двусмысленность? Если Вам что-то кажется двусмысленным, назовите что - я уточню однозначно, чтобы снять всякие подозрения :-)
К тому же,через полгода говорить "я предсказывал" - не высшая моя цель :-)

P.S. "Покровские ворота" - это не книга а художественный фильм, милейшая комедия, я Вам крайне рекомендую посмотреть, если вдруг не видели :-)
 
Мне кажется, что Нирвана немного не поняла смысла предлагаемого изменения статуса Русского языка в Харькове.
Никто Украинский не отменяет. Твои родственники в Торонто, я уверен, кроме Украинского, говорят ещё и по-английски (либо по-французски). И никто им не указывает, на каком именно языке они должны говорить.. захотят, заговорят и по арабски.
Вам дают право выбора.. а вы преподносите это, как отмену родного языка. Само собой понятно, что часть населения Харькова предпочитают общаться на русском языке и я думаю, имеют на это право.
Я помню, как в школах начали, без никакого переходного периода, вводить обучение на Украинском языке. Это было ****ство! Вчера читали на Русском, а сегодня уже на Украинском.. никто не был к этому готов. У меня мама преподавала химию.. хорошо, что росла она на западной Украине и там училась на Украинском.. ей было проще вспоминать названия реактивов.. а каково было преподавателям, которые их по Украински вообще никогда не знали?
Я совершенно не против Украинского языка. Я даже не настаиваю на совмещении Русского и Украинского.. в конце концов Харьков- это украинский город, и гос. язык пока ещё никто не отменял.. но украинизацию тоже надо проводить с умом. В настоящий момент "с умом", на мой взгляд- это совмещение двух языков..
В одном согласен с Нирваной.. вряд ли на это пойдут. Документы переписывать на двух языках, решать, на каком языке детей и студетнов учить, названия учреждений дублировать -это слишком серьёзный геморрой.. уж лучше эти бабки на что-то другое потратить.
 
Мне кажется, что Нирвана немного не поняла смысла предлагаемого изменения статуса Русского языка в Харькове.
Никто Украинский не отменяет.
Я поняла, только не поняла зачем Харькову дополнительный головняк
Твои родственники в Торонто, я уверен, кроме Украинского, говорят ещё и по-английски (либо по-французски). И никто им не указывает, на каком именно языке они должны говорить.. захотят, заговорят и по арабски.
Торонто это провинция Онтарио, а это англоговорящая Канада и там мало кто знает французский.
Это для сведенья.
В Онтарио же и огромные поселения украинцев. Но там один официальный язык-английский и все тут.
И никто им не указывает, на каком именно языке они должны говорить.. захотят, заговорят и по арабски.
Вам дают право выбора.. а вы преподносите это, как отмену родного языка. Само собой понятно, что часть населения Харькова предпочитают общаться на русском языке и я думаю, имеют на это право.
Безусловно в быту можно говорить хоть по арабски, хоть еще как. Но кто это запрещает на Украине?
Вам лично сейчас в Харькове запрещают говорить на русском?

( у меня сложилось мнение что выне поняли о чем разговор в теме ичто такое государственный и региональный язык )
Я помню, как в школах начали, без никакого переходного периода, вводить обучение на Украинском языке. Это было ****ство! Вчера читали на Русском, а сегодня уже на Украинском.. никто не был к этому готов. У меня мама преподавала химию.. хорошо, что росла она на западной Украине и там училась на Украинском.. ей было проще вспоминать названия реактивов.. а каково было преподавателям, которые их по Украински вообще никогда не знали?
Я совершенно не против Украинского языка. Я даже не настаиваю на совмещении Русского и Украинского.. в конце концов Харьков- это украинский город, и гос. язык пока ещё никто не отменял.. но украинизацию тоже надо проводить с умом. В настоящий момент "с умом", на мой взгляд- это совмещение двух языков..
Вот сэтимсогласна!!!
В одном согласен с Нирваной.. вряд ли на это пойдут. Документы переписывать на двух языках, решать, на каком языке детей и студетнов учить, названия учреждений дублировать -это слишком серьёзный геморрой.. уж лучше эти бабки на что-то другое потратить.
Вот про это и говорю!
 
Останнє редагування:
Как смотрел на это дело величайший и гениальнейший из малорусов Н. В. Гоголь. В письме к А. О. Смирновой в 1844 году он пишет: “Скажу вам одно слово насчет того, какая у меня душа, ****ацкая или русская, потому что это, как я вижу из письма вашего, служило одно время предметом ваших рассуждений и споров с другими. На это вам скажу, что я сам не знаю, какая у меня душа, ****ацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и, как нарочно, каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнять одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собою нечто совершеннейшее в человечестве”
 
Останнє редагування:
Тимофей Дмитриевич Флоринский (1854—1919) — знаменитый филолог-славист, византинист, председатель Киевского славянского благотворительного общества, профессор Киевского университета:

Развитие общерусского литературного языка имеет свою длинную историю, главные фазисы которой находят себе соответствие в тысячелетнем ходе политической и культурной жизни русского народа. Русский книжный и образованный язык создавался постепенно в течение длинного ряда столетий, при живом участии всех ветвей русского народа, из которых каждая внесла из своего диалектического разнообразия свою лепту в общерусскую духовную сокровищницу. В древнем периоде (X—XIV века) в письменности господствовал язык церковнославянский, или так называемый славяно-русский язык, служивший одним из главных средств культурного единения дробных русских племен, мелких княжеств и народоправств. Только в памятниках из сферы юридической и государственной выступает в более чистом виде живая народная речь, притом с различными диалектическими оттенками. Однако в этот период ни один из областных диалектов не получил гегемонии над прочими и не возвысился до роли самостоятельного языка. Зато между всеми ними поддерживался самый живой и непрерывный взаимный обмен. В среднем периоде (XV—XVII века), когда Русь в политическом отношении делилась на две половины — восточную и западную, московскую и польско-литовскую, — в каждой из половин сохраняет свое значение языка литературного язык церковнославянский, но рядом с ним развиваются и к концу периода получают условную устойчивость два особых, довольно искусственных книжных языка — восточнорусский и западнорусский. Сходство между ними заключается в том, что и тот и другой содержали в себе значительное количество церковнославянизмов, а различие состояло в том, что в западнорусском языке к церковнославянским элементам примешивалось много полонизмов. Дуализм этот, однако, не мешал и в средний период известному взаимодействию областных говоров, так что не было полной обособленности между восточнорусским и западнорусским книжными языками. Так, например, князь Курбский6, выходец из Москвы, принимал деятельное участие в западнорусской литературе наряду с князем Острожским, конечно, приспособляясь к нормам местного книжного языка. “Церковнославянская грамматика” западноруса Мелетия Смотрицкого (Вильна, 1619) “Катехизис” Лаврентия Зизания и “Краткое исповедание веры” (Киев, 1645) были переизданы в Москве вскоре после появления оригиналов в пределах Западной Руси и пользовались широким распространением на востоке не только в XVII веке, но и в XVIII веке. Киевские ученые Епифаний Славинецкий, Симеон Полоцкий, Дмитрий Ростовский, Стефан Яворский, Феофан Прокопович, Гавриил Бужинский7, Симеон Кохановский работали в области литературы в Москве с не меньшим успехом, чем в Киеве, и содействовали перенесению в Москву не только западнорусской учености, но также и некоторых особенностей западнорусского книжного языка.
 
maxkit сказав(ла):
Т.е., не волеизъявление людей, а смена одной диктатуры на другую, с той лишь разницей, что той другой принадлежит рука Вас (покамест) кормящая - и есть та высшая цель, кототую Вы тут проповедуете?
Longer сказав(ла):
И после этого Вашего признания своей идеологии полиитческой проституции, Вы позволяете себе говорить о каких-то там "бандитах и предателях в Верховной Раде"? :-)
Вас явно назначили агитатором не подумав, ибо ясно видно, что Вы достигли уровня некомпетентности и профнепригодны для такой работы :-) Сельский клуб с политически лояльным электоратом в Тернопольской области - возможно, да. Но не в первой же (а в культурном смысле, пожалуй, единственной) столице Украины - славном городе Харькове! :-)
 
maxkit сказав(ла):
Но не в первой же (а в культурном смысле, пожалуй, единственной) столице Украины - славном городе Харькове![BR/]

Однозначно!
 
Nirvana сказав(ла):
только не поняла зачем Харькову дополнительный головняк
Ну и не понимай, а я этот "головняк" готов "терпеть" с радостью. Мне это как-то ближе, чем позиции борцов за "нацию та мову". Например, позиция некогда уважаемого мною режиссера Юрия Илленко (свежие впечатления) по этому вопросу.
Цитатки (по смыслу) из ночного ТВ-диалога по вопросам языка:
"Украинское государство должно защищать только украинцев, а у евреев для этого есть Израиль, у русских - россия, поляков - Польша и т.д. и пох, что они здесь живут, не нравится - ***."
"Не поставим заслон русскому языку - писец Украине".
"Русский язык на Украине - язык рабов с востока".
"Все, кто говорят по-русски - пятая колонна Москвы. Коллега Роман Балаян - их предводитель." На вопрос об учителе Параджанове, правда замялся, сказал, что подумает... Короче, маразм крепчал...
И вообще он мне здорово напомнил героя "Небес обетованных" (это не книга, это тоже фильм такой:) ) Только побирается он не на митингах черносотенцев, а на собраниях Тягнибока.
Я не хочу, чтобы такая идеология была доминирующей.
А Шум держит нос по ветру, "всегда был смышлён" (с). И от Арсена в последнее время дистанцировался... ИМХО - *****.
 
maxkit сказав(ла):
И после этого Вашего признания своей идеологии полиитческой проституции, Вы позволяете себе говорить о каких-то там "бандитах и предателях в Верховной Раде"? :-)
Вас явно назначили агитатором не подумав, ибо ясно видно, что Вы достигли уровня некомпетентности и профнепригодны для такой работы :-) Сельский клуб с политически лояльным электоратом в Тернопольской области - возможно, да. Но не в первой же (а в культурном смысле, пожалуй, единственной) столице Украины - славном городе Харькове! :-)
Ага.
Пеши исчо.
 
Nirvana сказав(ла):
Ну вообще русский и в подметки не годится украинскому.
Только вдумайтесь !
Человек на русском языке умудряется хаить русский же !!!
:-)
 
Shtraus сказав(ла):
Только вдумайтесь !
Человек на русском языке умудряется хаить русский же !!!
:-)
А шо тут такого?
Украинский красивее, гибче, мелодичнее.
От того, что я говорю на русском, суть вещей не изменится.
 
Shtraus сказав(ла):
Только вдумайтесь !
Человек на русском языке умудряется хаить русский же !!!
:-)
Ээээ
Я на Харьковском форуме и тут принято писать нарусском. Во Львове я общаюсь на украинском, а в Онтарио на английском.
Так что вот так.
 
Nirvana сказав(ла):
Ээээ
Я на Харьковском форуме и тут принято писать нарусском. Во Львове я общаюсь на украинском, а в Онтарио на английском.
Так что вот так.
Нірвана, що це за дурня?
Що там де прийнято, на твій погляд, я не знаю. Вуйко тут писав українською, потім пішов рух і інші стали писати, але потім лінощі та мабуть незнання призупинили цю добру справу. Я й сам у цьому винен, каюся.
 
Shtraus сказав(ла):
Только вдумайтесь !
Человек на русском языке умудряется хаить русский же !!!
:-)
мазахизм - забава "новых украинских". :-)
 
Longer сказав(ла):
А шо тут такого?
Украинский красивее, гибче, мелодичнее.
Но когда я слышу песни на современном "чисто украинском", мне хочется очень сильно испугать моего друга Ихтиандра :)
P.S. При этом прошу учесть, что моя жена - истинная полтавчанка и что такое "мова" я знаю совсем не понаслышке, а не Рабинович напел.

Longer сказав(ла):
А шо тут такого?
От того, что я говорю на русском, суть вещей не изменится.
Вот именно об этом мы и говорим !!!!! :-)
 
Катю, ти лише підтвердила, що *****и - народ, що не має ничого людяного - ви навіть забули про 8 мільйонів заморених голодом українців. Вбитих лише для того, щоб такі, як ти, могли зараз тут, в Україні, хизуватися належністю до "великої" нації, показувати свою зверхність. Бог вам суддя.
 
Shtraus сказав(ла):
Но когда я слышу песни на современном "чисто украинском", мне хочется очень сильно испугать моего друга Ихтиандра :)
P.S. При этом прошу учесть, что моя жена - истинная полтавчанка и что такое "мова" я знаю совсем не понаслышке, а не Рабинович напел.
А що там з піснями? Тобі не подобаються тексти, музика, мова, що саме?
Приведи приклад якоїсь пісні, яка викликає в тебе такий праведний гнів.
Я не дуже часто слухаю (мабуть, на жаль) українських пісень, але це ніяк не пов'язано з мовою, просто стиль не подобаєтся. Але Океан Ельзи, Марійка Бурмака, Гайтана - дуже подобаються. А от якби вони співали іншою мовою, мабуть і уваги б не звернув.
 
Longer сказав(ла):
... що *****и - народ, що не має ничого людяного - ви навіть забули про 8 мільйонів заморених голодом українців ...
Некрасиво так на девушку наезжать.
Она сама эти 8 млн. уморила или ей кто-то помогал ?
 
Longer сказав(ла):
А що там з піснями? Тобі не подобаються тексти, музика, мова, що саме?
Приведи приклад якоїсь пісні, яка викликає в тебе такий праведний гнів.
Я не дуже часто слухаю (мабуть, на жаль) українських пісень, але це ніяк не пов'язано з мовою, просто стиль не подобаєтся. Але Океан Ельзи, Марійка Бурмака, Гайтана - дуже подобаються. А от якби вони співали іншою мовою, мабуть і уваги б не звернув.
У меня на длинные дискуссии нет времени - мне за трындеж на форуме денег не платят.

Коротко : мне не нравится западянская рванная и коверканная мова в этих песнях, которая к настоящей мове
Longer сказав(ла):
"Украинский красивее, гибче, мелодичнее.
отношения не имеет. На тему "да ты настоящей не слышал" - см мой пост выше.

Чего же ты ВВ, Гривновых бзджол как пример не привел ? :-)

*
 
Назад
Зверху Знизу