Статус:
Offline
Реєстрація: 28.03.2008
Повідом.: 24692
Реєстрація: 28.03.2008
Повідом.: 24692
и где в вашей страничке украинцы?
аха, остряк... там и русских ни одного
Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: Для цієї функції наразі потрібен доступ до сайту за допомогою вбудованого браузера Safari.
и где в вашей страничке украинцы?
Маленький чи шо? Понаучали вас. Правильно писать (и говорить) "на Украине". Ибо "в" означает конкретное место, а "на" - территорию. Например "в селе" означает какое-то конкретное село, а "на селе" - понятие более широкое, означающее сельскую местность. Удивляюсь, что сплошь и рядом говорят неправильно, в том числе в СМИ. Непонятно зачем исковеркали, а молодежь даже не понимает сути.А в Украине...
и где в вашей страничке украинцы?
русские там есть - это великоруссы
в том конкретном посте он прав, Украина не имеет ничего общего с Русью кроме географической территории (да и то только частично)
да, есть определённая разница..причём украинский язык продолжает развиваться и каждый день образуются какие-то новые слова...
Сміх, ще переходить в гикавку...
Мордва себе русскімі назвала...
Дарова, руськадумающегаварящий.
нет малороссы это часть единого русского духовного мира, а украинцы это часть антирусского проекта...так что не смешивайте одно с другим..
не совсем понял что ты хочешь но ещё раз тебе поясню:
Около 100 лет назад австро-венгерскими властями профессору Грушевскому было предложено создать украинский язык...для этого он взял один из западенских диалектов малороссийского наречия и существенно его переработал, изменив множество слов, выбросил некоторые, и добавил множество новых (задача стояла убрать все слова схожие с великорусским наречием)....в годы советской власти украинский язык претерпел некоторые изменения и власти постарались сделать нечто среднее между первоначальным вариантом от Грушевского и полтавским диалектом малорусского наречия....этот вариант и пропагандировался до самого распада СССР. После распада СССР западенцы взяли на себя основную задачу по разработке/добавлению новых слов недостающих в украинском языке...поэтому современный украинский язык опять начинает удаляться от класического полтавского диалекта малорусского наречия....
Чому мову яку вигадав Грушевського не відризити від мови Шевченка який народився у селі Моринці, Київської губерні?
Чому мову Котляревського не відрізнити від мови Шевченка та Грушевського?
Не вступай в дискуссію з жидо-тролем із ірландії...
Не витрачай час.
Енеїда Котляревського побачила світ в 1804 році.
1) в большинстве случаев произведения Шевченко уже отредактированы советской цензурой
2) украинский язык от Грушевского (как я писал выше) в советское время тоже претерпел определённые изменения в сторону сближения с полтавским диалектом малороссийского наречия
на самом деле если ты возмёшь сегодняшний украинский язык и сравнишь его с работами Шевченко, то ты заметишь определённые различия в словах используемых для обозначения тех или иных предметов, действий, и тд...
опять подмена понятий - это не украинский словарь а малороссийский...и если ты внимательно на него посмотришь то увидишь разницу в написании слов по сравнению с современным украинским языком..
Нє дарова, а доброго здоров"я, савєцкімсуржикамгаварящая...
.
Сьогодні вже побачив приклади запровадження регіональної мови в харкові...
Виявляється двірник, чи прибиральник, як це є в українській мові, тепер замінено ісконно русскім словом КЛИНЕР.
Ога, и теперь тебя клинит нипадеццки - постишь фотки клинера в каждой теме.