Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Русско-говорящие в Украине и Украинский Язык - Анкета (получите 25 грн)

  • Автор теми Автор теми SusanV
  • Дата створення Дата створення
и вот самое интересное, они может на форуме пишут за Украину, а думают совсем по другому
также пару дней назад заходил на второй харьковский форум и подумал, что есть же наверное такие, что там пишут под одним ником против Украины, а здесь за
не знаю на счет пишут, но читают с интересом ;)
 
и вот самое интересное, они может на форуме пишут за Украину, а думают совсем по другому
также пару дней назад заходил на второй харьковский форум и подумал, что есть же наверное такие, что там пишут под одним ником против Украины, а здесь за

зашел я на тот форум, и даже хотел зарегаться, чтоб ответить пару ласковых. но когда прочел "дайте мне одного на съедение" - *** им, подавитесь
 
Здравствуйте,

Я - лингвист, проводящие эксперимент, для того чтобы лучше понять сложившуюся языковую ситуацию в Украине. В особенности нас интересует как русско-говорящие относятся к украинскому языку, и как такое отношение меняется со временем. Мы надеемся, что информация, полученная нами, будет значимым вложением в социолингвистику. Проведение эксперимента займет всего 30-45 минут.

Вы ничем не рискуете принимая участие в данном эксперименте; после окончания анкеты, вы получите 25 грн. Вы сможете прекратить участие в эксперименте в любое время без негативных для вас последствий - сейчас, во время задания, или после него.

Если вы хотите анкету заполнить, пожалуйста, напишите имайл sue.vdovichenko@gmail или пишите здесь, что вы интересуетесь.

Спасибо большое,
Сьюзан Вдовиченко

я вот дико удивилась, что в Макдональдсе меня обслужили на русском языке на прошлой неделе :D

а вообще меня раздражает всего 2 вещи касательно украинского языка

1. озвучка в кинотеатрах, потому что те кто озвучивают на украинском делают это настолько без эмоционально и беспристрастно, что слушать противно

2. и вторая вещь это читать документы и законы на украинском просто ужасно, особенно если думаешь на русском и постоянно приходится сначала вникнуть а потом ещё и переводить - а документы и законы настолько хитрожопо составленные, что порой вообще что на китайском читаешь :D нефига непонятно
 
1. озвучка в кинотеатрах, потому что те кто озвучивают на украинском делают это настолько без эмоционально и беспристрастно, что слушать противно
не согласен, все как бы относительно, вернее нужно смотреть каждый отдельный случай
но, к примеру, сериал "Альф" на украинском суперский

и законы настолько хитрожопо составленные
думаешь на русском не так?
 
не согласен, все как бы относительно, вернее нужно смотреть каждый отдельный случай
но, к примеру, сериал "Альф" на украинском суперский


думаешь на русском не так?

и Симпсоны на украинском лучше и к тому же украинский перевод Симпсонов признан одним из лучших
 
не согласен, все как бы относительно, вернее нужно смотреть каждый отдельный случай
но, к примеру, сериал "Альф" на украинском суперский


думаешь на русском не так?

я говорю конкретно про кинотеатр, а не про телик,
именно там украинская озвучка хромая как старая кляча, а по телику я и не замечаю на каком языке они там разговаривают или вещают новости :D

ну понятно что и на русском это не самое простое чтиво, но на русском воспринимать легче, в том числе и термины
 
я говорю конкретно про кинотеатр, а не про телик,
именно там украинская озвучка хромая как старая кляча, а по телику я и не замечаю на каком языке они там разговаривают или вещают новости :D

ну понятно что и на русском это не самое простое чтиво, но на русском воспринимать легче, в том числе и термины

из тех 4 людей кто против украинского что приняли участие в анкетировании случайно не вы там?
 
2. и вторая вещь это читать документы и законы на украинском просто ужасно, особенно если думаешь на русском и постоянно приходится сначала вникнуть а потом ещё и переводить - а документы и законы настолько хитрожопо составленные, что порой вообще что на китайском читаешь :D нефига непонятно

У меня наоборот:D. Так привыкла работать с законодательной базой на украинском языке, что в русском варианте читать некомфортно.
Вам будет легче, если перестанете переводить. Лучше просто привыкнуть думать по украински при чтении. Со временем перестанете замечать, что это не русский язык.

не только, жители области больше употребляют украинский язык
+100. Разница только в диалекте. У жителей Харьковской области речь более насыщена русизмами.
 
Вот что думают белорусы о своей мове.


Це я почула, що Лукашенка почав розмовляти білоруською:eek: і пішла шукати на youtube, а знайшла це.

У меня наоборот:D. Так привыкла работать с законодательной базой на украинском языке, что в русском варианте читать некомфортно.
Вам будет легче, если перестанете переводить. Лучше просто привыкнуть думать по украински при чтении. Со временем перестанете замечать, что это не русский язык.

Це точно. Щоб не ламати мозок краще не перекладати , а співвідносити з реальним об,єктом, на позначення якого вживається слово.
 
Останнє редагування:
Эх, проворонил 2 бакса :) а то бы высказался... :D
Тогда тут - может, моё мнение пригодится кому еще ..

Вам будет легче, если перестанете переводить. Лучше просто привыкнуть думать по украински при чтении.

вот на эту тему - есть прекрасная роман "Вавилон 17" Сэмюэля Дилэни 1966 года.
Очень рекомендую, читается легко, выводы - супер.. (кратко для ленивых - язык мышления определяет направленность действий)
На украинском думается быстрее!!

И разница в структуре укр. и рус. языка - тому подтверждение...
ИМХО, нам, харьковчанам, повезло - мы вынуждены учить как минимум 2 языка + английский в школе + ... (если по работе куда еще занесет)..
Это наш универсальный инструментарий, дающий надежду и возможность развития..
Сообщение от Гроза_Печенек
2. и вторая вещь это читать документы и законы на украинском просто ужасно, особенно если думаешь на русском и постоянно приходится сначала вникнуть а потом ещё и переводить - а документы и законы настолько хитрожопо составленные, что порой вообще что на китайском читаешь

На сайте Рада. гов. все ЗУ и пост КМУ и проч. обычно доступны в 2 -х вариантах, на укр/рус. По моему наблюдению, готовят их таки на русском, потом переводят.. М.б. не все, надеюсь, т.к. встречаю иногда такую массу ошибок, хоть плачь..
А хитрожопость - это намеренно - там для этого спецы изначально деньги получают, чтоб доки имели при необходимости двоякое толкование и/или противоречие с другими законами.
Как то так... :rolleyes:

П.С. -в советское время за основу гос.укр. языка был взят полтавско-киевский диалект. ИМхо, решение актуально и сейчас...
 
Останнє редагування:
А не проще было без упоминания вознаграждения создать гугл форму и запостить линк? Народ пробежался бы и имели бы срез по ХФ-больничке... Хотя накой вам срез именно по ХФ теряюсь в догадках. Ну то таке...
 
Назад
Зверху Знизу