Статус: Офлайн
Реєстрація: 17.03.2009
Повідом.: 24932
Реєстрація: 17.03.2009
Повідом.: 24932
Правильно ли я Вас понял, что с "буряком" мы закончили и можем переходить рассмотрению примера: дом/дім - будинок; здание - будівля; строить/строити - будувати?
Нет, с "буряком-свеклой" мы не закончили. Вы говорите, что о "свекле" говорится в "Изборник Святослава за 1073 год". Я просмотрел некоторые издания об "Изборнике" и не встретил этого слова. Очень бы хотелось увидеть его в контексте.
По "дом-дім". Более верный перевод "будинок" - "здание", "будівля"-"строение", "будувати" - "строить". Хотя многое зависит от контекста применения. В украинском есть ещё и слова "домівка", "оселя".
По поводу определения старославянского языка я разделяю следующее мнение:
Старославянский язык - это первая фиксация славянской речи на письме. Фиксация письменной речи относится ко второй половине IX века и связана с трудами братьев Кирилла и Мефодия, которые судя по всему видели своё предназначение в распространении христианского учения на земли Руси(????). Именно поэтому они частично видоизменили существовавшую на тот момент азбуку и сделали первые переводы богослужебных книг с греческого на славянский. Именно поэтому они канонизированы христианской церковью.
(в основном и главном взято отсюда: Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) под ред. Р.М. Цейтлин, Р.Вечерки, Э.Благовой, АН Чеш.респ., РАН М.1994)
Старославянский - фиксация какой славянской речи? И разве именно для Руси делались переводы Первоучителями?

Взять хотя бы данные Википедии:
Согласно наиболее распространенной в науке версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения [3]. В XIX веке некоторые славянские ученые (М. П. Погодин, Г.Иречек) доказывали их славянское происхождение[4][5], основываясь на прекрасном владении ими славянским языком — обстоятельство, которое современные ученые считают недостаточным для суждения об этничности[6]. Болгарская традиция называет братьев болгарами (к которым до ХХ в. причислялись и македонские славяне), опираясь в частности на проложное житие Кирилла (в поздней редакции), где сказано, что он «родомъ съи блъгаринь от солѹна града»; эту идею охотно поддерживают современные болгарские ученые[6][7].
Фессалоники, в которых родились братья, были двуязычным городом. Кроме греческого языка, в них звучал славянский солунский (южномакедонский) диалект[8], на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драгувиты, сагудиты, ваюниты, смоляне [9] и который, по исследованиям современных лингвистов, и лег в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними и всего церковнославянского языка[8][10]
Как могли греки-болгары-солунцы зафиксировать разговорный язык древней Руси? Да никак. Первоучители и на территории Руси не бывали.
Останнє редагування: