Тут вопрос сугубо политический и у них от этого горит. Не мешай тлеть.
С точки зрения русского языка, нормой было употреблять "на Украине". В какой-то момент приняли рекомендации использовать "в Украине", но потом откатили.
Теперь, вот, видят в этом политическую позицию даже у людей, кто использует "на Украине" из-за устоявшейся нормы\привычки.
Языки - дело государств, которым они "принадлежат".
В качестве примера возьмём Беларусь. Она ведь Беларусь, с точки зрения субъекта, не только в русском\беларусском, но и на английском. И даже в немецком (Belarus -
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
), официально. Но из-за устоявшейся нормы все используют Weißrussland - "im deutschen Sprachraum traditionell auch Weißrussland".
И ни у кого от этого не горит.
Забавно, конечно, как людям делать нечего, триггериться на выдуманные маркеры.