Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

О происхождении некоторых слов...

  • Автор теми Автор теми Suchkoff
  • Дата створення Дата створення
До речі, а яке походження слова "кацап"?
Согласно академику Дмитрию Яворницкому, слово кацап (касап) — тюркского происхождения и значит резник, разбойник:

Работая в Архиве Министерства юстиции в Москве, я нашёл несколько украинских документов середины XVIII ст., в которых слово «кацап» писалось не с буквой «ц», а с буквой «с», то есть, не «кацап», а «касап». Обратившись потом от архивных документов к языку туземцев Средней Азии, я узнал, что у сартов (то есть узбеков) есть слово «кассаб», «касап», что в буквальном смысле значит «мясник» и в переносном «гицель» (живодёр). Отсюда я и делаю вывод, что нынешнее слово «кацап» вовсе не русского, а восточного, правдоподобно — татарского происхождения, как слова: деньга (по-татарски — «тенька»), хомут («хамут»), сундук («сандук») и другие, которые, однако, считаются у нас за давностью чисто московскими. Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой «касап» обзывали москали татар в смысле «насильников», «гнобителей», «гицелей». От москалей слово «кацап» могло быть занесённым к украинцам в эпоху московской боярщины на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого[5][6].
Подробнее:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


По ссылке есть и другие версии.
 
Большое спасибо, спасибо состоит со слов Спаси бог а большое никуда не приспособишь.А правильно будит, от большого спаси бог.Так проститутка,проститутке говорит.
 
Кашпо-, фр. cache-pot, «прятать горшок»
Кашне- фр. cache-nez,"спрячь нос"
 
Перламутр- от немецкого Perlmutter «перламутр», далее из Perle «жемчужина» + Mutter «мать».
 
Львов-Лейба
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Фамилия Лейба имеет довольно интересную историю происхождения и Фамилия Лейба (родственные фамилии: Лейб, Леуб, Леуба) является еврейским вариантом фамилии Львов.
в благословении Иакова Иуда сравнивается с молодым львом, что на идише звучит как Leib (Loeb, Leiba). Это символическое обозначение библейского имени, вероятно, и явилось источником фамилии. Менее вероятной представляется связь фамилии Лейба с немецким словом Leib, которое в переводе на русский язык означает «тело, туловище, живот».
 
А какова этимология слова "пизда"?
 
А какова этимология слова "пизда"?

В болгарских диалектах этим именем часто называется любая расщелина в скале, из которой течёт вода. Это такие гидронимические названия, как Пизда, Пиздина Вода, Пиздица.:D
 
Pizio - божество любви древних пруссов и литовцев

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
В болгарских диалектах

0d22114cae095f44d98efbda1060a773.jpg
 
Версия происхождения слова
Нашли берестяную писанину 12 века,думали ценное послание от предков,
а там
"Якове брате, еби лежа, ебехото, аесово"
1dcc3d0e61ca92add66672bb.jpg

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Полундра

Все(почти все) знают это морское слово,видели в кино.

Полундра - позаимствовано из голландского , адаптированное vаn оndеrеn — «снизу»
Этим криком предупреждали тех кто снизу, что сейчас на них может что-то упасть. Значение слова со временем расширилось и стало общим предостерегающим сигналом: «внимание; поберегись; отойди».

В словаре Ушакова указывается иная этимология — от английского fall under, однако это сомнительно, поскольку в переводе с английского данный глагол означает «подвергаться, подпадать под»
«полундре» предупредительный окрик в английском языке звучит иначе: stand from under, что примерно можно перевести как «уйди в сторону с того места, где стоишь сейчас»


Большинство флотских терминов в русском языке, позаимствовано из голландского.
 
Пилотка

Пилотка происходит от слова «пилот» так называли летчиков и авиаторов в начале 20 века.

pillot. - франция, 1512 г., «рулевой», «управляющий кораблём», италия piloto,
Заимствовано из западноевропейских языков

Штурман- от нидерл. stuurman «кормщик, рулевой», ср.-н.-нем. stûrman. В русском — в стар. форме штюрман (Уст. морск. 1720 г.), стюрман, 1697 г.

Лоцман-Происходит от нидерландского loodsman «лоцман», из loods

Навигатор-Происходит от латинского navigator «мореплаватель, мореход», далее из navigare «плыть», далее из navis «корабль»

Матрос- франция mаtеlоt, далее из ср.-нидерл. matten-noot «товарищ по койке». В форме матрозы (мн.) встречается у Петра I, 1694 г.; так же у Радищева; в форме матрос — у Куракина, 1705 г. Заимствовано через нидерланды matroos

Офицер- франция officier, от латинский officiārius «должностное лицо; служащий»,
польский ofiсеr, немецкий Offizier (ХVI в.). В русском языке с Петра1-го 1701год появляется.
 
Когда моя дочка училась в художественной школе №1, каждую весну там проходил замечательный конкурс «Катавасия». Дети не только рисовали веселых котиков, но и участвовали в конкурсе «Мистер Кот», принося с собой на занятие своих домашних питомцев. И вот тогда там точно начиналась Катавасия: коты мяукали, дети веселились. Помню, наш белоснежный Дженталбой с черной бабочкой на шее занял первое победное место.

Как ни странно, но на самом деле слово «катавасия», которое пишется с двумя буквами «А» ни к котам, ни к популярному кошачьему имени Вася никакого отношения не имеет.
Возникло это слово давно - как название церковного богослужения, которое, если его назвать по-гречески, звучит так: "Катавасис". В дословном переводе - церковное пение во время утренней службы, при котором оба хора сходятся вместе на середину церкви.
Видимо, пели не очень складно, поэтому этот термин стал значить в просторечии путаницу, неразбериху.
Очень похожая история произошла с другим греческим церковным термином, который исходно значил "Господи, помилуй". Эта молитва на греческом языке произносится как «Kyrie Eleison» («Кирие Элейсон»). Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
И поэтому слово "куролесить " не имеет никакого отношения к курам.

...
 
Мастер-заимствование из греческого, где mastoras — «мастер, ремесленник,польское majster, master -англия, хозяин, владелец, господин,учитель,

Домна-доменная печь- англ. blast furnace — дутьевая печь(отсюда домна-дутьё,дмение), нем. Hochofen — высокая печь, фр. haut fourneau — высокая печь.
Первые доменные печи появились в Китае к IV веку[2]. В эпоху Средневековья в Европе применялся т. н. каталонский горн, который позволил механизировать кузнечные меха за счёт гидравлического привода, что способствовало увеличению температуры плавки.Непосредственным предшественником доменной печи был штюкофен (кричные печи)[3], которые появились в XIII веке в Штирии.
В Европе доменные печи появились в Вестфалии во второй половине XV века[5], в Англии доменные печи начали строить в 1490-х годах, в будущих США — в 1619 г[6]. Это стало возможным благодаря механизации. Высота домны достигала 5 метров. В россии первая доменная печь появилась в 1630 году (Тула, Виниус).



Уголь,Антрацит- латинское anthracites, греческое ἄνθραξ «уголь; карбункул»
Углефикация-англия coalification , природный процесс структурно-молекулярного преобразования (метаморфизации) органического вещества угля под влиянием высокого давления и температур.

Температура- латинское temperatura — надлежащее смешение, нормальное состояние) — физическая величин
°C-Градус Цельсия назван в честь шведского учёного Андерса Цельсия, предложившего в 1742 году новую шкалу для измерения температуры.

Метал-Немецкое слово «metall» заимствовано из латинского языка, где «metallum» — «рудник

Кокс каменноугольный от немецкого Koks и англия coke
Желе́зо-Fe от латинского Ferrum,
Чугун-прямое заимствование из тюркских языков
Сталь - немецкое Stahl — сплав железа с углеродом
Металлу́ргия и металлурги́я -греческое μεταλλουργέω — добываю руду, обрабатываю металлы
Ши́хта -немецкое Schicht — смесь исходных материалов

Руда-Чешское — ruda, Польское — ruda,Латинское — rutus, ruber (красный),горная порода, содержащая металл.

Шахта- немецкое Schacht — промышленное предприятие, осуществляющее добычу полезных ископаемых с помощью системы подземных горных выработок
Шахтёр-от немецкого Schacht

Карье́р- французское carrière: разрез — совокупность горных выработок, образованных при добыче полезного ископаемого открытым способом

Фа́брика- латинское fabrica — мастерская; заво́д — промышленное предприятие, основанное на применении машин, характеризующееся крупномасштабным производством.
Мануфакту́ра -латинское manus «рука» + лат. facere «делать» — предприятие, основанное на ручном труде наёмных работников
 
:) :) Вот еще один пример харьковского толкования терминов.
Сексапильный - от слов Sex Appeal. Sex - всем понятно. Appeal - зов, призыв. Т.е. сексапильный - сексуально привлекательный.
Онако в Харькове есть сайт sexopil.com.ua. "Sexopil крупнейший онлайн секс шоп Харькова, да и всей Украины."
Видимо, эти люди считают, что сексапильный - тот, кто качественно пилит.

Ошибки юности легко сходили с рук.
Ах, молодость! Далекий звук свирели.
Мы часто под собой пилили сук...
И мы не те, и суки постарели.
Губерман или Шо-Пен Гауэр ? :)
 
Козел (рус) - по украински правильно - цап.

В украинском "козел" - сокращение (аббревиату́ра) от "команда зеленського". :)
 
Назад
Зверху Знизу