Статус: Офлайн
Реєстрація: 07.06.2010
Повідом.: 6840
Реєстрація: 07.06.2010
Повідом.: 6840
Як це морально, кхм, неохайно з вашого боку постійно звинувачувати українців в нечесній грі, а потім цю гру продовжувати за цими ж правилами. Кого ви намагаєтесь ввести в оману своїми звинуваченнями? Бо як показує практика часто не гідні люди звинувачують опонента щоб приховати саме своє недосконале і брудне дійство. От "шулерством" зараз займаєтесь зараз ви. Заявлений був факт що "у Пушкіна були чернетки французькою мовою". Ви ж відповідаєте так ніби заявлено що у нього "ніколи не було чернеток мовою російською". Особливо хочу звернути увагу саме на цю вашу цитату:Начну уже почти с традиционного: Украинцы любят передёрнуть. И продолжу: особенно dav_poltava (который в своё время на прямой вопрос об этнической принадлежности уклончиво ответил, что "он родился и вырос в Украине").
В приведённой Вами цитате из статьи речь идёт о переводах А.С. Пушкина с французского, старофранцузского, испанского, английского, немецкого, греческого, латинского, церковнославянского, сербского и турецкого языков.
Т.е. переводил он не свои черновики (ставя временно слова которые он знал не точно), а произведения других авторов с их родных языков из которых только французский он знал в совершенстве.
Понятно? Или нет? Повторю ещё раз. Специально для украинцев. Речь в статье идёт о переводах произведений с разных языков других авторов, которые делал А.С. Пушкин.
dav_poltava, Вы хоть читаете статьи, ссылки на которые постите? Или для украинцев это не обязательно?...
(Когда мы с Вами обменивались мнениями на тему происхождения слов, я принимал Ваши передёргивания за проблему интеллекта и, поэтому, не слишком акцентировал на этом своё внимание. Но теперь! Простой предмет с конкретными фактами и такое тупое шулерство?! На что Вы рассчитываете? Что неофитам украинства будет лень ходить по ссылкам и они примут Ваши слова на веру? Правильно рассчитываете... Однако, Вы не учли важной детали: Вы здесь не один и Ваше право поста - не монопольно...)
(Специально для модератора слова "передёргивание" и "шулерство" в данном контексте не несут эмоциональной нагрузки и являются не более чем определениями.)
Флеймхарт, дам добрый совет: полностью читайте статьи, на которые даёте ссылки...
Вот, например, цитата из статьи, ссылку на которую Вы запостили:
Ну и ещё оттуда же:
![]()
Ви ж розумієте як це можна трактувати?Опираясь на книгу русского детского писателя XIX века Василия Петровича Авенариуса «О Пушкине», Г.М. Ильина рассказала слушателям, что Пушкин научился писать стихи по-русски «на спор». Перед вступлением его в Царскосельский Лицей дядя его Василий Львович Пушкин упрекнул Сашу в том, что он пишет только по-французски. Пушкин поспорил с ним, что сумеет стать русским поэтом. И как блистательно он выиграл этот спор!
