Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Кому и чем мешает "украинизация"?

  • Автор теми Автор теми General Dead
  • Дата створення Дата створення
А шо він може сказати. Він не чує. Або робить вигляд, шо не чує...
 
Я вот даже представить не могу, как можно на основании этой статьи переделывать русские школы в украинские.
Реалізацією прав.
Щодо середньої освіти, ми маємо можливість навчати своїх дітей. Батьки мають право вибирати мову навчання в українських школах. Мова навчання може бути чи українська чи угорська, чи польська, чи молдовська, чи румунська, чи кримськотатарська. Це бажання батьків.
І. Вакарчук
 
А можна ще раз, по пунктах? Я кажу, що дублювати російською можна. Наприклад, один сеанс - українською, другий - російською. Рекламу можна давати російською. Наприклад, основний текст російською, а дрібнесеньким шрифтом переклад українською. Освіта у ВНЗ може бути отримана російською. Наприклад, в університетах України навчаються майже 400 тисяч студентів російською мовою. Що скажете ви?

Показ иностранных фильмов в кинотеатрах на территории Украины разрешен только с украиномовным дубляжом. Читайте разъяснение КСУ. Реклама в обязательном порядке должна быть на мове. То, что предлагаете Вы это уже обход этого *****ьного закона, который не всегда технчиески вообще возможно осуществить. Тесты для поступления в ВУЗ только на мове. Мой ребенок учится в русскоязычной частной школе, и в ВУЗе ребенок тоже возможно будет учится на русском. А как в него поступать если тесты на чужом языке? (Понятно что это я тоже обойду, но это уже мои возможности а не знание мовы)
 
По данным Министерства образования и науки Республики Казахстан, в 2001 году 42,2 % от общего количества дневных государственных общеобразовательных школ были с казахским языком обучения, 28,8 % - с русским, 1 % - с узбекским, 0,2 % - с таджикским..
Посилання видалено

во именно, у них в 2001 уже оставалось столько рускоязычных школ, сколько у нас есть сейчас, а в наши дни русскоязычных школ практически нет. Это я пишу основываясь на "показаниях очевидцев", которые там сейчас живут;)

Мой ребенок учится в русскоязычной частной школе, и в ВУЗе ребенок тоже возможно будет учится на русском. А как в него поступать если тесты на чужом языке? (Понятно что это я тоже обойду, но это уже мои возможности а не знание мовы)

а зачем вашему ребенку вообще поступать в ВУЗ? С вашими то возможностями....:D
 
сколько в Харькове есть сейчас? may be
но то ж по всему Казахстану

https://www.kharkovforum.com/showpost.php?p=114404&postcount=8
Керівництво Управління освіти Харкова не планує відкривати додаткові російськомовні школи у зв'язку з наданням російській мові статусу регіональної. Це заявила начальник харківського міського Управління освіти Ольга Деменко.
За її словами, співвідношення російськомовних та україномовних шкіл у місті не зміниться. "Те, що російська мова визнана регіональною, не має стосунку до системи освіти. Тут йде мова про діловодство, спілкування, документацію, листування. А що стосується системи освіти в Харкові, вона повністю задовольняє потреби населення", - впевнена Ольга Деменко.
За її словами, наразі в Харкові 180 шкіл, з них 82 школи двомовні. 51 школа україномовна та 47 російськомовних. "Тобто п'ятдесят на п'ятдесят", - відзначила Ольга Деменко.
Посилання видалено

Останніх даних не знайшов, але не думаю, що щось принципово змінилося.
 
там тоже наверняка смешанные есть- по % посмотри, много % не хватает
а чисто русские получается в Харькове 47\180- то же, что и по всему Казахстану- четверть примерно

Ровно столько, сколько и украинских 51 / 180, то же, что и по всему Казахстану- четверть, примерно ... :іржач:
 
Показ иностранных фильмов в кинотеатрах на территории Украины разрешен только с украиномовным дубляжом. Читайте разъяснение КСУ. Реклама в обязательном порядке должна быть на мове. То, что предлагаете Вы это уже обход этого *****ьного закона, который не всегда технчиески вообще возможно осуществить. Тесты для поступления в ВУЗ только на мове. Мой ребенок учится в русскоязычной частной школе, и в ВУЗе ребенок тоже возможно будет учится на русском. А как в него поступать если тесты на чужом языке? (Понятно что это я тоже обойду, но это уже мои возможности а не знание мовы)
Читав, там написано: "Іноземні фільми можуть бути також дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин".

Яка відповідальність за викладення рекламного матеріалу не українською мовою?
Переліки видів правопорушень, які є підставами для настання відповідальності, є у трьох законах: "Про інформацію" (ст. 47); "Про друковані засоби масової інформації (пресу) в Україні" (ст. 41), "Про рекламу" (ст. 27). В жодному з них не згадується таке порушення, як неправильне застосування мови у рекламі чи взагалі щось, пов’язане з мовами.
Посилання видалено

У тій школі що, зовсім не вивчають українську мову?
 
а зачем вашему ребенку вообще поступать в ВУЗ? С вашими то возможностями....:D

Ребенок обязательно должен быть с нормальным русскоязычным высшим образованием.

Читав, там написано: "Іноземні фільми можуть бути також дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами
національних меншин".

Яка відповідальність за викладення рекламного матеріалу не українською мовою?Посилання видалено

У тій школі що, зовсім не вивчають українську мову?

Долго искать, но 1000% что к прокату допускаются иностранные фильмы дублированные только на украинском языке.

Конституционный суд Украины обязал озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением. Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.


Кстати вот почитайте - Посилання видалено

И вот к примеру с сайта Киноцентра -
"Уважаемые посетители!
Фильмы производства других стран - на украинском языке."
Посилання видалено

По рекламе тоже есть выдержки из Законов но на работе, я сам периодически даю разного вида рекламу и пытался обойти этот закон и давать на русском. Законно это сделать можно только в случае, как Вы правильно сказали, мелкими буквами дублировать снизу на мове. ОДнако не вся реклама технически так возможна. Что касается ответственности за нарушение, то это сложный вопрос, но есть как варианты пропетлять, так и попасть. Смотря кто и как будет работать. Где можно я забиваю на закон и даю на русском, но есть солидные издания, которые не хотят проблем и сами отказываются размещать мою рекламу на русском ссылаясь на закон и теоретически они правы.

Учат украинский язык, или раз или два в неделю, точно не помню, та хотя какая разница.
 
Останнє редагування:
Конституции:Этот самый Ніхто не обязан выполнять только распоряжения, или только накази, или и то и другое. А вот ещё:Кто имеет право на защиту? Только подозреваемый, только обвиняемый, только подсудимый, или все перечисленные товарищи? А как Вы трактуете такую статью?


Зачем тебе это в Приозёрске , Ленинградской области?
Выучи Украинский язык и поймёш.:іржач:
 
молодец, соображаешь
тока Казахстан надо сравнивать по % школ со всей Украиной, а Харьков- с Павлодаром или Петропавловском

Ты завязывай манипулировать с цифрами. :D
Тут *****ов нет. Не рассчитывай. Делить и умножать все умеют, особенно тупо ...
 
Т.е. ты намекаешь шо в следующий раз надо не в КС обращаться, а ехать к тебе в Приозерск?
 
Долго искать, но 1000% что к прокату допускаются иностранные фильмы дублированные только на украинском языке.
Кстати вот почитайте - Посилання видалено

И вот к примеру с сайта Киноцентра -
"Уважаемые посетители!
Фильмы производства других стран - на украинском языке."
Посилання видалено

Учат украинский язык, или раз или два в неделю, точно не помню, та хотя какая разница.
Довго шукати? Так я допоможу: Посилання видалено.

Прочитав статтю, дякую. Ще раз впевнився у вірності моїх розрахунків у темі про банкрутство кінотеатрів. Нагадаю висновок: відвідуваність зросла. А те, що в $$ доходи кінотеатрів зменшилися, вина далеко не українізації.

P.S. О, поки писав читав статтю, вже знайшли. Тільки вирвано з контексту. Пропущено наступне: ""іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою..." необхідно розуміти так". Частину про мови національних меншин не було пояснено, як розуміти, бо це не викликало питань у 60 депутатів: можна.
 
Останнє редагування:
У нас здесь народ попроще, и если написано, что "гарантируется право на обучение на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества", то почему-то считают, что государство берёт на себя обязательство учить детей на родном языке и в государственных школах, и в других типах учебных заведений. Дикие люди, что с нас взять.

Ну и в связи с этим традиционный вопрос. Сколько в России украинских школ?

Или у вас не гарантируется? Гарантируется только у нас?
 
Мастера толкования законов живут В Украине, вот хочу у вас поучиться.
.

Вот и я о том же, но вот почему ты их пытаешся толковать в Приозёрске, Ленинградской области, незная Украинского языка, непонятно.
Чем они тебя так взволновали?
 
Вот и я о том же, но вот почему ты их пытаешся толковать в Приозёрске, Ленинградской области, незная Украинского языка, непонятно.
Чем они тебя так взволновали?

"Есть люди, которые чувствуют себя плохо, когда другому хорошо" (с) А. Райкин.
 
Довго шукати? Так я допоможу: Посилання видаленоP.S. О, поки писав читав статтю, вже знайшли. Тільки вирвано з контексту. Пропущено наступне: ""іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою..." необхідно розуміти так". Частину про мови національних меншин не було пояснено, як розуміти, бо це не викликало питань у 60 депутатів: можна.

Ну и как, можно на русском показывать или нет?
 
Назад
Зверху Знизу