А что так?)) Поплохело вам от стихов на родном языке.
А на каком другом языке вы в состоянии оценить всю тонкость нюансов, оттенков авторского стиля , игры слов в прозе или поэзии?

Была когда-то качественная советская поэтесса Юнна Мориц.

И вдруг решила на старости лет не прОдаться, а прЕдаться жуйлу.
Вот такие теперь у нее "тонкости нюансов, оттенки авторского стиля и игра слов".
Наши люди — не на блюде,
Где Россию можно жрать!..
Честь имеют наши люди
Сталинградить вражью рать!
Наши люди гасят печи
Геноцида, где дотла
Выгорают человечьи
Беззащитные тела.
Наши люди не копали
Бабий Яр, где вражья рать
«Высшей расы», этой швали,
Зверство шла торжествовать!..
И сегодня шваль такую
Двинул запад на восток, –
Шваль со свастикой, ликуя,
Исторгает свой восторг:
«Бей Россию!.. Рви на части,
Режь русню, её детей!»
Эти вопли зверской страсти –
Счастье западных властей,
Гитлеряческих потомков,
Предки чьи — фашизма рать
Гитлеряческих подонков!
На потомках — их печать,
На потомках людоедства
Все их мерзости видны!..
Наши люди — Божье средство
Для разгрома сатаны,
Сатанических орудий,
Где — Освенцим, Бабий Яр!..
Божье средство — наши люди,
Наши люди — Божий дар,
Наши люди — Божье право
Божье войско собирать!..
Не кричи фашистам «Слава!»,
Сатаническая рать!
Наши люди — Божья сила,
Наши люди — дух страны,
Звать которую — россия,
Войско против сатаны!
Из этой статьи с комментариями текст взят -
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
"Г-жа Мориц, неужели вы хотите войти в историю как апологет и певец одного из самых страшных диктаторских режимов 21-го века?" (с)