Разница между суржиком и диалектом региональная.
На Левобережье это чаще смешение двух языков, что является следствием многовековой русификации, когда на родной язык месности накладывался язык образования, начиная с ЦПШ и проповедей в церкви, где наряду с церковнрсловянским применялся русский.
В западных регионах более витиевато.
Там наряду с чисто заимствованными словами существовали заимствованные, но с некоторой переделкой в украинские. Суффиксами, окончаниями, даже фонетикой, когда чужеродные звуки и буквы опускались.
Чисто диалектные, например, юнак, парубок и легінь.
Фактически это одно и то же.
И еще забавно.
Украинское простирадло - болгарского происхождения по суффиксу и окончанию.
У болгар есть летадло или літадло.
В общем, Украина большая, исторически неоднородная и нужно просто наслаждаться разными вариантами народной речи.
При этом больше читать.

Еще примерчик - дитвак, дитинча, дитинка...
В уменьшительно-ласкательных словах тоже много интересного.
Например, сіднички некоторые называют сраченятко або сраченя, не вкладывая негативный смысл.
НЕ знал *****, начиная полномасштабку, что у этого начинания две стороны медали.
Вот и забррсило меня к тем, которых он называет нацистами.
Хотя теперь он так называет нас всех, кроме тех, кому требуется защита русскоязычных.
Кому требуется, признавайтесь!
