Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Как вы относитесь к суржику?

  • Автор теми Автор теми RainBoy
  • Дата створення Дата створення
Яке там свято!:рл: З пiхви можна видобуть використаний TAMPAX, або чоловiчий статевий орган пiсля його еякуляцii, або п'ять копiйок, якщо заздалегiдь туди iх заховати:збентежений: А мову з пiхви не видобують:увага:
 
Як ознаку неосвіченості.
Почему?
Одно дело, когда человек родился в стране и в окружении носителей языка и культуры.
Тогда, как говориццо - сам Бог велел.
Но не всем так повезло.
Я, например, прожив первые 20 лет в Харькове на Госпроме, кроме как на уроках в школе
и в редких книгах, с более или менее правильной мовой не сталкивался.
Тем не менее у меня не существует проблемы понимания при чтении или общении.
Но с разговорной мовой далеко не так хорошо, тем более со способностью бегло изъяснятся.
 
Тем не менее у меня не существует проблемы понимания при чтении или общении.
Зато у кацапов существуют проблемы, потому и насаждали везде и всюду по всем оккупированным совдепией республикам свой вяликаросский езыг:відстій:, а коренные языки всячески гнобили и старались аннулировать
 
Почему?
Одно дело, когда человек родился в стране и в окружении носителей языка и культуры.
Тогда, как говориццо - сам Бог велел.
Но не всем так повезло.
Я, например, прожив первые 20 лет в Харькове на Госпроме, кроме как на уроках в школе
и в редких книгах, с более или менее правильной мовой не сталкивался.
Тем не менее у меня не существует проблемы понимания при чтении или общении.
Но с разговорной мовой далеко не так хорошо, тем более со способностью бегло изъяснятся.
Це нормально. У будь якій справі потрібна практика.

Мій особистий досвід майже магічний: навчався в школі на Донбасі, де українську почали викладати з 4-го класу (10-річка тоді була). Моя мати - росіянка; батько - зросійщений українець. Український суржик я чув лише на хуторі від дідуся та бабусі.
Але коли я брав українську книжку читати, якимось магічним чином розумів начебто незнайомі мені слова. Це щось на рівні генетичної пам'яті.
Я завжди вважав що мені це здавалося, поки не почув подібну історію від зросійщеного киримли про його особистий досвід у вивченні караїмської мови.
 
А ось тут цікаво:

Ти, моя щира, гартована мова,
Я тебе видобуть з піхви готов....

Сьогодні я би написав
"видобудь з піхві"
Або "з піхвів".
Тре до словознавців звернутися....
"Піхви" - "з піхов". Оскільки я активно спілкуюся щодо ножової тематики, це вже якось навіть сумнівів не викликає.
"Піхва" - "з піхви (до піхви)". Щодо останнього - так в мене на цю тему дисертація захищена, чесно!
 
Це нормально. У будь якій справі потрібна практика.

Мій особистий досвід майже магічний: навчався в школі на Донбасі, де українську почали викладати з 4-го класу (10-річка тоді була). Моя мати - росіянка; батько - зросійщений українець. Український суржик я чув лише на хуторі від дідуся та бабусі.
Але коли я брав українську книжку читати, якимось магічним чином розумів начебто незнайомі мені слова. Це щось на рівні генетичної пам'яті.
Я завжди вважав що мені це здавалося, поки не почув подібну історію від зросійщеного киримли про його особистий досвід у вивченні караїмської мови.
Кожного літа з 5-річного віку мене возили по будинках відпочинку, де були сякі-такі бібліотеки. Все цікаве російською було поцуплено до нас :незнаю:, а ось книги українською були представлені в асортименті. І я їх залюбки читав. От так мова якось і заходить.
 
Кожного літа з 5-річного віку мене возили по будинках відпочинку, де були сякі-такі бібліотеки. Все цікаве російською було поцуплено до нас :незнаю:, а ось книги українською були представлені в асортименті. І я їх залюбки читав. От так мова якось і заходить.
А я жил Чернышевского 15 неск лет, где зеркалка, и в том же доме с другой стороны была библиотека Островского, где было все. Мне не повезло :)
 
А я жил Чернышевского 15 неск лет, где зеркалка, и в том же доме с другой стороны была библиотека Островского, где было все. Мне не повезло :)
Книги на русском у меня тоже были в количестве, но это в основном в холодное время года. Впрочем, некоторые вещи я все равно читал на украинском, даже исходно написанные на русском :)
 
Докладнiш буль ласка цю тему розгорнiть!
Федір, це суто специфічна тематика, стосується лікування деяких інфекційних захворювань статевої системи жінок, слайдів не буде, вибачайте.:D
 
стосується лікування деяких інфекційних захворювань статевої системи жінок
Анекдот вспомнился:
Приходит старенький профессор в аудиторию, здоровается со студентами, потом открывает портфель и достаёт из него что-то и показывает студентам:
- Вот перед вами женский половой орган, поражённый сифилисом!
Студент с первого ряда:
- Профессор, это же бутерброд!
Профессор:
- Ой, извините, перепутал, сейчас найду!
Порылся в своём портфеле, снова достаёт предмет:
- Вот перед вами женский половой орган, поражённый сифилисом!
Студент с первого ряда:
- Профессор, это же бутерброд!
Профессор:
- Ой, извините, сейчас найду!
Долго рылся, искал, вывернул весь портфель на стол, а потом и спрашивает:
- Извините, а что же я съел сегодня на завтрак?
 
2007 год, однако... Хотя один из членов ученого совета действительно сделал замечание по поводу недостатка иллюстративного материала вводной части. Я, тогда относительно молодой и безусловно наглый, спросил его, ЧТО именно он хотел увидеть? Чуть защиту не сорвал...
 
2007 год, однако... Хотя один из членов ученого совета действительно сделал замечание по поводу недостатка иллюстративного материала вводной части. Я, тогда относительно молодой и безусловно наглый, спросил его, ЧТО именно он хотел увидеть? Чуть защиту не сорвал...
Врага хламидии надо знать в лицо ЗАЦЕНЗУРЕНО :D
 
Почему?
Одно дело, когда человек родился в стране и в окружении носителей языка и культуры.
Тогда, как говориццо - сам Бог велел.
Но не всем так повезло.
Я, например, прожив первые 20 лет в Харькове на Госпроме, кроме как на уроках в школе
и в редких книгах, с более или менее правильной мовой не сталкивался.
Тем не менее у меня не существует проблемы понимания при чтении или общении.
Но с разговорной мовой далеко не так хорошо, тем более со способностью бегло изъяснятся.
1. Не брешіть ! Телебачення, УТ-1, навіть при комуняках транслювали літературну українську! Малятам про звіряток, В гостях у казки, Вечори з дідом Панасом тощо.
2. А якщо Вам ще 30-40, то "где ви билі 8 лєт?" Перепрошую, вже 11.....
 
1. Не брешіть ! Телебачення, УТ-1, навіть при комуняках транслювали літературну українську! Малятам про звіряток, В гостях у казки, Вечори з дідом Панасом тощо.
Никогда не слышал про УТ-1.
Были у нас 2й и 9й каналы, если не изменяет память.
Потом появился 32й, который ни один из старых телевизоров не брал.

2. А якщо Вам ще 30-40, то "где ви билі 8 лєт?" Перепрошую, вже 11.....
Нихуя не понял.
 
Останнє редагування:
Назад
Зверху Знизу