Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.
А вот эта кошка уже арлекин: много цветного от хвоста заходит на спину и есть несколько небольших пятнышек по телу и на лапах
Нам если еще и по окрасу отбраковывать-работать не с чемМожно только понять закономерности конкретной линии, с которой работаешь, и тщательно отбраковывать неидеальное.
По ссылке ванного окраса написано: 2 пятна на лице, разделенных белым пламенем.Дополнительное пятно начинается на крупе и заканчивается на кончике хвоста.и допускаются 3 маленьких нерегулярно расположенных пятна на корпусе и/или лапах.Ирина, по той ссылке, что Лена привела- количество пятен от 3х до 5, и они маленькие. Самое меньшее количество- последняя схема. шапочка- это 2 пятна и 3е цветное - окрашенный хвост.
У нее на мордахе уже не шапочка. и цветное с хвоста преходит на крестец.
. Просто "управлять" количеством и расположением цветных пятен у этих окрасов невозможно. Можно только понять закономерности конкретной линии, с которой работаешь, и тщательно отбраковывать неидеальное.
Нам если еще и по окрасу отбраковывать-работать не с чем
надоже, а я бы была уверена что это ван (⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
То, что у Лениной кошки на голове - никак не крошечные, и не маленькие пятна![]()
Женя , и что ты с "этим " делать будешь ?
Женя , и что ты с "этим " делать будешь ?
Мне лучше сразу кастратами выдавать ))))То же, что и с остальными - угрожающе щелкать ножницами и кричать: Всех покастрю!
Кому не заикацца? ВЫ С Винтом этот вопрос уже согласовали?
Заводчик предполагает, а кот - располагает![]()
Вероятно, с тех самых, как beginnt auf der Kruppe, переводится "начинается на крупе". Я уже писала, что определение "маленький" - понятие относительное. Должна быть какая-то абсолютная величина, и самое простое - размер в см. - полностью исключает любое двоякое толкование. В стандарте трактовка этого термина отсутсвует напрочь. Уже писала, что кому-то "маленькое" - это пятно с 10 коп., кому-то - железный рупь.С каких пор rump переводится, как круп?
это беллетристика, к-рая мне давным давно известна. Но существует официальный документ, где все более менее ясно написано, а вот его трактовка Марией Ивановной или Джоном Смитом - это человеческая трактовка, к-рая может быть ошибочна.Все долго-долго учатся у более опытных. Все мелочи обсуждаются
Возможно, и известно. Только как заходит речь о ванах, сразу выплывает пресловутая шапочка.Все прекрасно знают, что у животных с белым именно на лице находятся пятна.
По стандарту ван - это "шапочка",
beginnt auf der Kruppe, переводится "начинается на крупе".
Как по мне, оттенок у глаголов "начинается" и "допускается" несколько разный.Заход пятен на спину допускается
Да, об этом я как-то не подумалаА как можно указать размер пятна, когда размеры животных разнятся иногда в 2-3 раза?
Шапочка "всплывает" у ванов и арлекинов.
Любовацца
Мне лучше сразу кастратами выдавать ))))
Пока Тутте новый дом не найду можно про котят не заикаться )