Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Чувствуете ли вы "проблему русского языка" в Украине?

  • Автор теми Автор теми Kertis
  • Дата створення Дата створення
Зануда
Не хочу спорить, но школьники и есть жители, а потом становятся более старшими жителями.
Очуметь! :)
Да, школьники - жители. Но не все жители - школьники...
Если исследование проводилось среди школьников, то и результаты касаются только этой ;) группы жителей, а не всех жителей в целом...
Умение говорить это и есть умение формулировать свою мысль.
Ваше "разговаривают на украинском" в первую очередь означает "обладают достаточным украинским словарным запасом и имеют достаточно разговорной практики".
Умение формулировать - это немного другое.
А умение грамотно писать - вообще третье.
 
навіть якщо прийняти, що це реальні дані.
виникає декілька питань - чи не плутають тут причину та наслідки місцями ? або якимось чином маніпулюють даними. бо якось лякають ці 75%.
по-перше. мабуть не достає питомої ваги кожної групи у складі (або середнього відсотка по усім групам)
по-друге. не достає оцінки по регіональному складу ...

тобто взагалі виглядає не як статистичні дані, а як цифри заради цифр ...

Це знаєте як? Це так, що для дітей з українською мовою навчння тести складніші роблять!! От і все, а для російськомовно навчаючихся роблять поблажки! ОТ вам і цифри.
 
Ну, не знаю... Я вырос в семье, где говорили на двух языках: русском и укриаинском - и годам к пяти свободно болтал на обоих.
Це ж як це ви памятаєте? Я - двомовна людина, насправді двомовна, але не памяаю навіть якою мовою тиждень тому розмовляв, бо це на іншому рівні якось відбувається. А як ви памятаєте, що вільно говорили двома мовами в 5 років? Що взагалі можна говорити в пять років такого, і тим більш памятати якою це мовою було? :confused: (без підколів)
 
Irka сказав(ла):
Пральна! Канаде - канадский язык! Автралии - австралийский! [br]
Якщо з Канадою, чи Австралією щось трапиться - англійська мова не зникне. А за українську мову окрім українців попіклуватися немає кому.
 
Irka сказав(ла):
Ты будешь говорить не на государственном языке, а на языке, распространенном в конкретной местности. Даже, если это окажется суахили.
Так. Це щодо спілкування з простими людьми. Але з державними установами ви будете вимушені спілкуватися державною мовою.
 
Сева сказав(ла):
15000000 русских c Луны свалилось?
https://www.kharkovforum.com/showpost.php?p=2633681&postcount=186
Ось тут от одна москвічка пояснює усім, яким чином з'являються "русскіє".

Сообщение от balik
Так.. давай по порядку..
1. Русской крови- ни капли.. присутствует 50% украино-польской и 50% семитской..

Сообщение от Irka
Балик, только ты в национализм не впадай, ладно? Я тебе говорю русский, значит русский!
Ото таке... а ви кажете...

А яким чином росіяни до Київської Русі? Там таке ж відношення як у румунів до Риму.

Крім вас православ'я ще сповідують серби, македонці, болгари, греки, вірмени, грузини, та інші. І шо?
 
Це ж як це ви памятаєте? Я - двомовна
людина, насправді двомовна, але не памяаю навіть якою мовою тиждень тому розмовляв, бо це на іншому рівні якось відбувається.
То поприймайте "Фезам" - поліпшує кровообіг головного мозку... Це я жартую :)
Вам у вашому віці ще рано про такі ліки знати ;)

А як ви памятаєте, що вільно говорили двома мовами в 5 років? Що взагалі можна говорити в пять років такого, і тим більш памятати якою це мовою було? :confused: (без підколів)
Ну, не знаю... Я завжди добре пам'ятаю якою мовою розмовляв і коли. Мабуть така риса. Я с дитинства легко перехожу с російської на українську.
 
Лично для меня проблемы никакой нет. Я Живу в русскоязычном городе (Одессе), Украинский язык в совершенстве не знаю. Общаюсь в основном на русском, но прекрасно воспринимаю украинскую речь. Всё прекрасно понимаю, и не чувствую никаких проблем, никакой дискриминации по языковому признаку. Это "проблема" на мой взгляд чистая политическая спекуляция. Сейчас в основном её поддерживают такие маргинальные политические силы как ПСПУ (Витренко) и "русское братство" (Кауров). ПР от этого давно устранилась. Вспоминает только на выборы, собирая электорат.
ппкс:клас: добавить нечего
 
  • Це лайк!
Реакції: GR_
"дер.мoвa" - это оскорбление и сокращением не является. Если вы хорошо учили русский язык в школе, должны знать, что сокращение "держ.мова" ;)

Чего же "дер.мoвa" не является сокращением? Является, просто может в силу того, что я еще не до конца насильственно украинизировался, еще незнаю всех правил сокращения на украинском языке... Но не беда - еще два -три года насильственной украинизации и может разберусь... Я думаю это не настолько большая ошибка в сокращении... Многие наши "свидомиты" до сих пор не знают что наш северный сосед это "россия" а не "****а", "Расея", "*******я" и т.д. Как только осознание этого к ним придет, я думаю я сделаю качественный шаг вперед в познании сокращений в украинском языке...
 
Мы с женой путём наблюдения за детьми эмигрантов установили, что одновременное изучение двух языков, как многие здесь пытаются (немецкий и русский), ни к чему хорошему не приводит. Поэтому наши дети получали сначала один (русский), а позже, в садике, другой (немецкий). Теперь имеем свободное владение обоими. Если бы пытались одновременно два донести, ничего бы не получилось, уверен. Дочка ещё и на украинском говорит.

Полностью согласен :пиво:
Я точно также пришел к выводу что изучение детьми одновременно двух языков - украинского и русского приводит только к суржику. В школе они учатся на украинском, на переменах разговаривают на русском, дома и в городе - на русском. Результат плачевен. Поэтому моя дочь ходила в русскоязычный садик, ходит в русскоязычную школу. А когда подрастет сама решит нужен ли ей украинский, будет ли она его изучать.
 
Так. Це щодо спілкування з простими людьми. Але з державними установами ви будете вимушені спілкуватися державною мовою.

Да нет. Вы будете разговаривать на своем языке. Если нужно Вам предоставить должны переводчика.
 
Чего же "дер.мoвa" не является сокращением? Является, просто может в силу того, что я еще не до конца насильственно украинизировался, еще незнаю всех правил сокращения на украинском языке... Но не беда - еще два -три года насильственной украинизации и может разберусь... Я думаю это не настолько большая ошибка в сокращении... Многие наши "свидомиты" до сих пор не знают что наш северный сосед это "россия" а не "****а", "Расея", "*******я" и т.д. Как только осознание этого к ним придет, я думаю я сделаю качественный шаг вперед в познании сокращений в украинском языке...
*******я, она и есть *******я. И географически и исторически. Что здесь не так? Расея? Так это так и в самой России говорят. Аналогично и Раша.
 
*******я, она и есть *******я. И географически и исторически. Что здесь не так? Расея? Так это так и в самой России говорят. Аналогично и Раша.

Аналогично и сокращение - "дep.мoва" ;)
 
Чего же "дер.мoвa" не является сокращением? Является, просто может в силу того, что я еще не до конца насильственно украинизировался, еще незнаю всех правил сокращения на украинском языке...
Слово Держава есть и в русском ;) И именно в русском оно сокращается как Держ. Правила сокращения в русском и украинском - одинаковы. Вы кривите душой, сокращая до Дер.
 
Слово Держава есть и в русском ;) И именно в русском оно сокращается как Держ. Правила сокращения в русском и украинском - одинаковы. Вы кривите душой, сокращая до Дер.
Та вона ж мелодiйна й спiвуча, та українська мова... I на кожному кроцi в нiй вiдбуваються спрощення та скорочення - для ще бiльшої спiвучостi... З подвоєних приголосних лишається одна, з трьох приголосних пiдряд - лише двi... бо така мелодiйна...
Отож зi словом "держмова" треба щось робить, бо неможна лишати три приголоснi у серединi - не по-українськi це... ;)
 
Та вона ж мелодiйна й спiвуча, та українська мова... I на кожному кроцi в нiй вiдбуваються спрощення та скорочення - для ще бiльшої спiвучостi... З подвоєних приголосних лишається одна, з трьох приголосних пiдряд - лише двi... бо така мелодiйна...
Отож зi словом "держмова" треба щось робить, бо неможна лишати три приголоснi у серединi - не по-українськi це... ;)

Держдепартамент, держслужбовець, держапарат... Як на мене, краще не скорочувати, або скорочувати до держ., щоб уникнути різночитань. Чи ви вважаєте скорочення дер. мова випадковим?
 
Я точно также пришел к выводу что изучение детьми одновременно двух языков - украинского и русского приводит только к суржику. В школе они учатся на украинском, на переменах разговаривают на русском, дома и в городе - на русском. Результат плачевен. Поэтому моя дочь ходила в русскоязычный садик, ходит в русскоязычную школу. А когда подрастет сама решит нужен ли ей украинский, будет ли она его изучать.
Погано у вас з висновками... Все залежить від людини та її ставлення до мови. Є повага - буде володіти декількома мовами, немає поваги - навіть своєю рідною мовою не буде володіти в повному обсязі...
Є чимало білінгвів, які можуть ще повчити як грамотно розмовляти російською таких лінгвоінвал... перепрошую, монолінгвів як ви.
 
Аналогично и сокращение - "дep.мoва" ;)

Цікаво, а яка назва більш підійде російській:
- "нацмен.мова", "нацменська" ("найнацменська") ? :) скорочення від "мова (найбільшої) національної меншини"
- "друдер.мoвa" - друга державна !
- "нед.мова", "недомова" - не друга державна !
- "схісус-мова" - мова східного сусіда

ну може креативчік так собі... но при достатньому піарі ... :)
 
Назад
Зверху Знизу