Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Что за прикол?

  • Автор теми Автор теми Ashera
  • Дата створення Дата створення
Ир, ну хоть словарь откройте, ей Богу :( - ВСЕГДА!
да что всегда? я в свое время в ХГУ диктант-допуск писала - "пашпорт" еще был.

Если французы на своих дорожных указателях вместо английского, понаписывают названия иностранных городов с учетом своего правописания, то никто никуда не доедет.

Абсолютно согласна.
зря ты соглашаешься. Они так и пишут - на французском. На государственном языке.
Все доезжают куда надо по моим наблюдениям.

Я тебе больше скажу: в Испании указатели - на испанском, в Португалии - на португальском, в Чехии - на чешском и тыды.
Все доезжают туда, куда надо.
 
По-моему, это из разряда "гумового нацюцюрника" и "пісюнкового злодія". Какой-то дурак придумал и все повелись.

Может тока так нас в европу возьмут:D

Я тебе больше скажу: в Испании указатели - на испанском, в Португалии - на португальском, в Чехии - на чешском и тыды.
Все доезжают туда, куда надо.

Испанский от португальского не сильно отличается: а вот уровень жизни таки сильно:D
 
Тут ключевое слово "правила", согласно которым пишутся и читаются данные слова. А "Эвропа" в 1928 году уже существовала, к Вашему сведению:)

К Вашему сведению, я могу Вам рассказать об истории "Эвропы" больше, чем Вы думаете. Речь шла о валюте "евро" (к Вашему сведению). Кроме того, на тот момент существовали и другие правила, согласно которым "Эвропа" именовалась "Європой" и была не "шпальта" (прости Господи), а "смуга". И сейчас мне непонятно, зачем использовать именно те правила.
 
И сейчас мне непонятно, зачем использовать именно те правила.
На мой взгляд все мы пешки чьей-то закулисной игры. И весь этот словесный бред далеко не глупость, а имеет целью как можно дальше развести украинцев, русских и белорусов, которые фактически являются одним народом с небольшими особенностями. При таких темпах словообразования, через 10-20 лет можно будет сказать - да у вас даже языки ничего общего не имеют..
 
они гуцулы. выросли в горах, а к человеческому диалекту не привыкли.
 
С точки зрения свидомита - срочно затрите надписи на английском.. Это мешает вам зажить в полную силу.. :D

да у нас свидомиты непонятные - они бы на английском не закрашивали, а на "москальском" закрасили бы всё:D
 
да у нас свидомиты непонятные - они бы на английском не закрашивали, а на "москальском" закрасили бы всё:D
:клас: Хотя мне кажется понятные - одноклеточные просто. Само их существование без "героїчної багатовікової боротьби з клятими москалями" теряет всякий смысл. :D
 
да что всегда? я в свое время в ХГУ диктант-допуск писала - "пашпорт" еще был.

Значит вам за тот диктант двойку влепили;) Если конечно вы не поступали в сферический белорусский ХГУ в вакууме:

Passport-bio.jpg
 
;) Хотя для себя два укр. орфографических словарика открыла - один 1969 г., а второй 90-х годов...
Очень любопытно, а в тех словариках есть набившие оскомину "исконно украинские слова" слухавка, продавчиня, ярмаркувати и т.д..??:)
 
Читали в школе Шевченко - язык полностью понятен, хотя нас разделяет почти сто лет. Гуцулоидов же куй поймешь...ударения перековерканы, куча каких-то слов непонятно откуда взятых...чувствуются века полонизации...
Думаю даже ихний Кобзарь, увидев такие словечки, слегка заговорил бы на чистом русском...вроде !@#$%^
 
Читали в школе Шевченко - язык полностью понятен, хотя нас разделяет почти сто лет. Гуцулоидов же куй поймешь...ударения перековерканы, куча каких-то слов непонятно откуда взятых...чувствуются века полонизации...
Думаю даже ихний Кобзарь, увидев такие словечки, слегка заговорил бы на чистом русском...вроде !@#$%^
При печати старые тексты подгоняются под существующие нормы. В том числе и Шевченко. Были бы сейчас другие правила, был бы и другой Кобзарь. В оригинале у него много слов которые сейчас считаются скорее русскими, да и алфавит тогда был другой.
Видел как то фотографии оригиналов стихов Ивана Франко - это смесь непонятно чего, непонятно с чем. :) А в школе читалось вполне нормально.
 
При печати старые тексты подгоняются под существующие нормы. В том числе и Шевченко. Были бы сейчас другие правила, был бы и другой Кобзарь. В оригинале у него много слов которые сейчас считаются скорее русскими, да и алфавит тогда был другой.
Видел как то фотографии оригиналов стихов Ивана Франко - это смесь непонятно чего, непонятно с чем. :) А в школе читалось вполне нормально.
Нет, это исключено. Никаких "подгонов" с текстами не проиходит. Стиль языка автора и изложение сохраняется полностью.

Единственное, что делалось с дореволюционными классиками - это исключение из текста букв вроде Ѣ.
Для пояснения устаревших слов или терминов того времени всегда в любой хрестоматии был словарь.

А конкретно Шевченко западэнских слов и знать не мог, потому что он был уроженцем не Речи Посполитой, а Российской Империи. Да и 70% своих произведений он написал на отличном русском...
 
:eek::eek:Так що, Шевченко теж зрадник?
На гілляку його...
Вообще, Шевченко это не писатель, а живописец. Именно этим талантом он и привлек внимание Брюллова, когда срисовывал статуи в парке. Именно как живописец он и был известен. Но оранжоиды не могут понять это остатками своих мозгов.

Стишки, хоть и неплохие, но на классику не тянущие, он писал ради развлекухи на досуге. Нет ничего удивительного что он использовал русский как основной свой язык...Ведь еще мальчишкой его увезли в Петербург, и большую часть своей творческой жизни он именно там и провел...Его друзья - литераторы говорили и творили тоже на русском...Вообще в Российской Империи того времени вопроса о языках вообще не стояло, поэтому Тарас Григорьевич не сильно парился по этому поводу. Он не знал и знать не мог, что такое хохлосрач, USщенко, Кэтти, что кусок Польши станет Украиной и пр.

русский - международный? первый раз слышу:eek:
А вы не знали? Русский это один из Великих языков мира. (Великим языком считается тот на котором говорят более 50 млн. чел.)
Великими являются английский, китайский...и как не странно - русский. На этом языке во всем мире говорит 300 млн. человек, и только 145 из них живет в россии. Огромная территория, от Балканского полуострова до Охотского моря как минимум без проблем понимает русский, от того и зовется "русским миром".
 
Нет, это исключено. Никаких "подгонов" с текстами не проиходит. Стиль языка автора и изложение сохраняется полностью.
По поводу Шевченко только много раз читал..., вот один из попавшихся сайтов, по поиску:
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

По поводу Франко - сам видел, только слова там были не русские, как на сайте, а скорее смесь русско-польско-венгерских слов.
 
А вы не знали? Русский это один из Великих языков мира. (Великим языком считается тот на котором говорят более 50 млн. чел.)
Великими являются английский, китайский...и как не странно - русский. На этом языке во всем мире говорит 300 млн. человек, и только 145 из них живет в россии. Огромная территория, от Балканского полуострова до Охотского моря как минимум без проблем понимает русский, от того и зовется "русским миром".

ничего не имею против, но не международный.
 
Назад
Зверху Знизу