Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Из-за перевода фильмов на украинский язык началось банкротство кинотеатров

  • Автор теми Автор теми Valeiio
  • Дата створення Дата створення
А мы вот вчера смотрели Рэмбо-4 в России. На украинском. Причем слух асболютно не режет.

Может это потому, что там диалогов не очень много? :)

Ну шедевры разговорного жанра типа Рембо можно и вообще без перевода смотреть. По содержательности диалогов конкурировать может только немецкая ****уха.
 
Ну шедевры разговорного жанра типа Рембо можно и вообще без перевода смотреть. По содержательности диалогов конкурировать может только немецкая ****уха.

Интересно было бы Достоевского на "Украинском" посмотреть... Или сихи Пушкина послушать... :D:D:D
 
...с нелюбовью собак к Зануде...
Собаки как раз меня действительно любят - как и я их. :)
Они здорово отличаются от некоторых форумчан - умнее, добрее и лучше воспитаны. А мои собственные бобики - ваще вне конкуренции ;)
 
Интересно было бы Достоевского на "Украинском" посмотреть... Или сихи Пушкина послушать... :D:D:D
Песнь о вещем Олеге (фрагмент), пер.Руданского

Не у гості, а на кості
Ходили хазари.
Та не пиво-ж і їм буде,
А кров та пожари!
Вже зібрався Олег віщий
На вражу недолю,
Їде конем білогривим
По чистому полю
Блищить броня царгородська,
Шолом аж палає,
А кінь його білогривий
Соколом ступає...

Полтава (фрагмент), пер. П.Гребинки

Ось вийшла мати і з сльозами
Приголубливими словами,
За руку взявши, каже їй:
«Бридкий, мерзенний, глянь, поганець!
Чи можна? Ні, паскудний ланець,
Гріха ти не збудуєш, злий!
Тобі б, як то ведеться віком,
Хрещенициним батьком буть…
Його чорти у пеклі ждуть –
Він хоче буть ії чоловіком!
Маруся задрижала, з рук
Упала хустка шовковая.
Поблідши, ніби неживая,
Упала дівка на рундук.​

Оригинал​

И вся полна негодованьем
К ней мать идет, и с содроганьем
Схватив ей руку, говорит:
Бесстыдный! старец нечестивый!
Возможно ль?... Нет, пока мы живы,
Нет! Он греха не совершит.
Он, должный быть отцом и другом
Невинной крестницы совец…
Безумец! На закате дней
Он вздумал быть ее супругом
Мария вздрогнула, лицо
Покрыла бледность гробовая,
И, охладев, как неживая,
Упала дева на крыльцо.​
 
Интересно было бы Достоевского на "Украинском" посмотреть... Или сихи Пушкина послушать... :D:D:D

Все залежить від перекладу. Взагалі Пушкіна перкладають українською з 30-х років 19 ст.
Це 20-ті 20 ст. Микола Зеров

Що в імені тобі моїм?
Воно замре,
як сплеск бентежний
Об камінь дальній надбережний,
Як шелест у гаю нічнім.
 
Собаки как раз меня действительно любят - как и я их. :)
Они здорово отличаются от некоторых форумчан - умнее, добрее и лучше воспитаны. А мои собственные бобики - ваще вне конкуренции ;)

Аккуратнее, а то сейчас оппоненты начнут настаивать, что бы твои бобики лаяли исключительно по украински. А гарант срочно издаст закон соответствующий.
 
Между прочим, решение КС вовсе не требует, чтобы в кинотеатре "Спартак" (и в любом другом кинотеатре Украины) зрители в обязательном порядке слышали исключительно украинский язык.
В решении сказано:
Посилання видалено

В законе "О кинематографии определены термины.
В частности, фильм и фильмокопия.
Посилання видалено

Итак, фильм как произведение кинематографии должен быть в обязательном порядке дублирован на украинский (без этого он не может вообще быть показан на Украине) и может быть (в соответствии с законом "О кинематографии" ) также дублирован на другие языки.


А на каком языке показывать фильмокопию - КС не регламентирует.
Лишь бы имелась как минимум одна фильмокопия на украинском.

Еще раз.
1. КС требует, чтобы фильм обязательно дублировали на украинский, но не отрицает норму закона, разрешающую дублировать и на русский, к примеру, тоже.
2. КС не определяет, каким должен быть язык конкретной фильмокопии для показа в конкретном кинотеатре на конкретном сеансе.

Имхо, Вы смешиваете распространение и демонстрацию фильма
розповсюдження (прокат) фільму - виготовлення фільмокопій
(тиражування), продаж та передача їх в прокат юридичним та
фізичним особам;

демонстрування (публічний показ, публічне сповіщення і
публічна демонстрація) фільму - професійна кінематографічна
діяльність, що полягає в показі фільму глядачам у призначених для
цього приміщеннях (кінотеатрах, інших кіновидовищних закладах), на
відеоустановках, а також каналами мовлення телебачення;
Ваша цитата ст.14 Закона относится к распространению, а не демонстрации. Распространять, безусловно, можно на любом языке, а вот демонстрировать извольте на государственном.

З.Ы.: Кинотеатр "Спартак" вместе с Валейкой могут обрыдаться, но вменяемые кинотеатры сами фильмы не дублируют (а если дублируют, то возникают сомнения в наличии у них соответствующих прав), этим занимаются дистрибьюторы.
 
Останнє редагування:
Да, интересно, а многие у нас в харькове будут ходить на украиноговорящие фильмы? особенно на российские? Я лично принципиально ходить не буду - не люблю когда навязывают.
 
Я ваще на российские принципиально не хожу и не буду ходить.Что не фильм-то бредовая,дешёвая постная йухня,снятая каким-то бездарным *****ом :\
 
А мы вот вчера смотрели Рэмбо-4 в России. На украинском. Причем слух асболютно не режет.

Может это потому, что там диалогов не очень много? :)



как фильм? Мне 1 часть нравится. Незнаю почему- но нравится.
 
Я ваще на российские принципиально не хожу и не буду ходить.Что не фильм-то бредовая,дешёвая постная йухня,снятая каким-то бездарным *****ом :\

Хочешь вырвать - посмотри Иронию судьбы 2.
 
Да, интересно, а многие у нас в харькове будут ходить на украиноговорящие фильмы? особенно на российские? Я лично принципиально ходить не буду - не люблю когда навязывают.

Проблема яйца выеденного не стоит. Я лично в кинотеатры не хожу. А дома смотрю на любом языке.
 
Я ваще на российские принципиально не хожу и не буду ходить.Что не фильм-то бредовая,дешёвая постная йухня,снятая каким-то бездарным *****ом :\[/QUOTE]

Поо украинские фильмы не слышу давно и наверно и не услышу :D последний " Два гусара" на моей памяти.. Ищи здесь непомнящий родства :D :
Посилання видалено
Остальное украинское дуст....
 
Останнє редагування:
WhiteRus сказав(ла):
Я ваще на российские принципиально не хожу и не буду ходить.Что не фильм-то бредовая,дешёвая постная йухня,снятая каким-то бездарным *****ом :\
[br][br] Поо украинские фильмы не слышу даво и наверно и не услышу последний " Два гусара" на моей памяти.. Ищи здесь непомнящий родства :[br][a href="[B]Посилання видалено[/B]" target="_blank"]https://www.dovzhenko.kinoexpert.ru[/a][br] Остальное украинское дуст.... [/QUOTE]
Я люблю экшЫны и блокбастеры :іржач: нафик мне то?:іржач:
 
Проблема яйца выеденного не стоит. Я лично в кинотеатры не хожу. А дома смотрю на любом языке.

А мне нравится иногда с девушкой сходить в кино, на на украинском - это мерзко, дома мне тоже всё-равно на каком языке смотреть. Но кинотеатры и впрямь жалко. Хотя ими владеют навыерняка какие-нибудь ****ы, которые не заслуживают на жалость:)
 
[br][br] Поо украинские фильмы не слышу даво и наверно и не услышу последний " Два гусара" на моей памяти.. Ищи здесь непомнящий родства :[br][a href="[B]Посилання видалено[/B]" target="_blank"]https://www.dovzhenko.kinoexpert.ru[/a][br] Остальное украинское дуст....
Я люблю экшЫны и блокбастеры :іржач: нафик мне то?:іржач:[/QUOTE]

Ага типа украинские блокбастеры.....смешно :D Да... хавай макдональдс.....
 
Останнє редагування:
WhiteRus сказав(ла):
люблю экшЫны и блокбастеры нафик мне то?
[br][br] Ага типа украинские блокбастеры.....смешно [/QUOTE]
Любые! Коме российских.Ничего тупее нового российского кино не видел.Творение деградантов.:іржач:
 
[br][br] Ага типа украинские блокбастеры.....смешно
Любые! Коме российских.Ничего тупее нового российского кино не видел.Творение деградантов.:іржач:[/QUOTE]

Про украиское вообще неслышал.....:D не то что видел...:D Наверно в обиде что в Брат -2 , Данила закалбасил амерохохлов?
 
Останнє редагування:
меры, принимаемые гос-вом на популяризацию гос. языка я всячески приветствую, хотя в повседневной жизни я русскоязычен.

Позволь спросить, на каком языке ты думаешь "в повседневной жизни"?
 
Назад
Зверху Знизу