А вот и новости и первая нагугленная новость.
Пока же посещаемость украинских кинотеатров заметно снизилась. На вопрос, упадут ли сборы по итогам года, директор киевского кинотеатра «Кинопалац» Оксана Черкасова заметила, что, возможно, поначалу так и будет, хотя фильмы, дублируемые на украинском, обещали освободить от налогов. С другой стороны, сборы падают и по другим объективным причинам. В частности, в связи с общим ростом цен и инфляцией на Украине киевляне просто реже стали ходить в кино. «Думаю, что если будет качественный дубляж, зрителям будут нравиться фильмы на национальном языке, и проблем с этим не будет. Закон принят. Будем стараться его выполнять», – заявила г-жа Черкасова в интервью «НИ».
Языковая проблема пока не так актуальна, как экономическая, но, учитывая, что русскоязычные регионы (Крым, Донбасс и весь восток страны) в прошлом году дали примерно 40% кассовых сборов, и эта проблема может ******* по индустрии проката. Впрочем, даже в Крыму многие воспринимают нововведение отнюдь не воинственно. Русскоязычный житель Ялты Михаил Самсонов подходит к проблеме ответственно: «Если выбора не будет, лучше буду смотреть по-украински, чем пиратскую версию». Между тем, в Ялте закрылся один из самых популярных кинотеатров города – «Спартак». Он как раз стал жертвой кампании запрета фильмов на русском языке. Банкротство «Спартака» вполне объяснимо, так как подавляющее большинство населения Ялты и Крыма – русскоязычное.
Генеральный директор фонда «Общественное мнение – Украина» Александр Бухалов заявил «НИ», что свыше половины украинцев (61,9%) не одобряют решение Конституционного суда своей страны об обязательном дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства. В то же время одобряют такое решение лишь 28,5% опрошенных.
Посилання видалено