Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

История уничтожения украинского языка

  • Автор теми Автор теми General Dead
  • Дата створення Дата створення
Schönschreiben;29884735 сказав(ла):
Мені здається, що очевидне пояснення його не влаштовуює. :D

Очевидное объяснение - Харьков был самым близким от Киева крупным городом под большевиками. Поэтому его сделали столицей.
 
Очевидное объяснение - Харьков был самым близким от Киева крупным городом под большевиками. Поэтому его сделали столицей.

Питання не в тому, чому саме Харків зробили столицею, а в тому, чому саме його зробили столицею
Флаг_флота_Украинской_Народной_Социалистической_Республики.jpg
 
Останнє редагування:
Очевидное объяснение - Харьков был самым близким от Киева крупным городом под большевиками. Поэтому его сделали столицей.

Хорошо. А почему тогда Харьков был центром Слободско-Украинской губернии при Екатерине?



Говорят, что требовалось единство аппарата. Но откуда исходили эти уверения? Не от того ли самого российского аппарата, который, как я указал уже в одном из предыдущих номеров своего дневника, заимствован нами от царизма и только чуть-чуть подмазан советским миром*.
Несомненно, что следовало бы подождать с этой мерой до тех пор, пока мы могли бы сказать, что ручаемся за свой аппарат, как за свой. А сейчас мы должны по совести сказать обратное, что мы называем своим аппарат, который на самом деле насквозь ещё чужд нам и представляет из себя буржуазную и царскую мешанину, переделать которую в пять лет при отсутствии помощи от других стран и при преобладании «занятий» военных и борьбы с голодом не было никакой возможности.
При таких условиях очень естественно, что «свобода выхода из союза», которой мы оправдываем себя, окажется пустою бумажкой, неспособной защитить российских инородцев от нашествия того истинно русского человека, великоросса-шовиниста, в сущности, подлеца и насильника, каким является типичный русский бюрократ. Нет сомнения, что ничтожный процент советских и советизированных рабочих будет тонуть в этом море шовинистической великорусской швали, как муха в молоке.
30/12/1922г.

В-четвёртых, надо ввести строжайшие правила относительно употребления национального языка в инонациональных республиках, входящих в наш союз, и проверить эти правила особенно тщательно. Нет сомнения, что под предлогом единства железнодорожной службы, под предлогом единства фискального и т.п. у нас, при современном нашем аппарате, будет проникать масса злоупотреблений истинно русского свойства. Для борьбы с этими злоупотреблениями необходима особая изобретательность, не говоря уже об особой искренности тех, которые за такую борьбу возьмутся. Тут потребуется детальный кодекс, который могут составить сколько-нибудь успешно только националы, живущие в данной республике.
31/12/1922г.



Карта губерний Российской империи на 1914г.

attachment.webp
 

Вкладення

  • 21312.webp
    21312.webp
    95.3 КБ · Перегляди: 167
Останнє редагування:
А можна подивитись книжки наприклад 73-го року?
у тебя беда с инфой, в школе украинский не учил, мама не рассказывала.
Коллективы Вирского и Веревки не существовали при Щербицком или их каждый год всем составом расстреливали. Как и студию Довженко, театры ... ****
Равное "Теням забытых предков" от Параджанова (!) сняли с 88? актер равный Роговцевой или Степанкову появился?
Вот ****уны комнатные...

Вот они "везунчики", я бы даже сказал, баловни судьбы.
ага
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


можете обрыгаться на Гоблина, мне пох
 
у тебя беда с инфой, в школе украинский не учил, мама не рассказывала.
Коллективы Вирского и Веревки не существовали при Щербицком или их каждый год всем составом расстреливали. Как и студию Довженко, театры ... ****
Равное "Теням забытых предков" от Параджанова (!) сняли с 88? актер равный Роговцевой или Степанкову появился?
Вот ****уны комнатные...


:клас::клас: Они не комнатные, а вообще ох..вшие ****уны.
Радио Проминь, УТ1, куча журналов и газет на мове, этого всего свидомые не помнят. До сих пор в городе частенько встречаются сохранившиеся вывески - Перукарня, Їдальня, Книгарня.
Книг на мове было в разы больше, чем сейчас. В метро вывески были на русском и на мове..
Даже вино вспомнилось - "Перлина степу".. :D
Но свидомым надо все переврать, все охаять.. Что за паскудные людишки такие?
 
Полностью согласен. Харьков к Украине не имеет никакого отношения.

Но все же полностью поддерживаю тотальную украинизацию всей Слобожанщины и Новороссии. Так они гораздо быстрее определятся, а то в этой традиционной украинской непролазной трясине любые процессы могут идти веками.

Свежий опрос на ХФ, в Главном:
"Результаты опроса: Сколько на ХФ украинцев?
Я украинец 239 72.87%
Я русский 73 22.26%
Я др. нац-ти 16 4.88%
Голосовавшие: 328.
 
На самом деле там было 18 миллиардов трупов.

Ты, кстати, в курсе, что вчера украинские националисты во Львове расстреляли 46 тысяч человек?

Ты полностью оправдываешь свой ник :D
 
у тебя беда с инфой, в школе украинский не учил, мама не рассказывала.
Коллективы Вирского и Веревки не существовали при Щербицком или их каждый год всем составом расстреливали. Как и студию Довженко, театры ... ****
Равное "Теням забытых предков" от Параджанова (!) сняли с 88? актер равный Роговцевой или Степанкову появился?
Вот ****уны комнатные...

Я Вас зараз порадую :)
a05b500-1h.jpg

Здавалося б це підтверджує Вашу точку зору: загальна кількість тиражів україномовних видань в УРСР до 85-го перевищувала кількість російськомовних. Але...
6baf553-1-b.jpg

Різномаїття, спектр використання україномовних видань здебільшого були меншими за російськомовні. Це яскраво помітно і легко прив'язується до подій чи політики того чи іншого керівництва. Так, наприклад, з приходом Брежнєва до головування СРСР та проголошення ним політики злиття нації, кількість україномовних книжок постійно зменшується.
Взагалі-то
В роки хрущовської "відлиги" (Хрушов був при владі від 1953 до 1964 року) зросла й кількість назв книжок, виданих в Україні: 1952 рік (1947 назв), 1953 рік (1924 назви), 1924 рік (2266).
Найбільше різноманіття книг українською мовою припадає на 1961 рік. В цьому році було видано 4041 різних книг українською мовою.
Як видно з графіку, невеличке "пожвавлення" у номенклатурі книжок відбувається протягом 1967-1972 років - перед відставкою головного комуніста України Петра Шелеста, який мав певні національні сентименти.
1961 рік. ХХІІ з’їзд КПРС — нова програма партії про «злиття націй» в єдиний радянський народ
1972 - усунення Петра Шелеста з посади першого секретаря ЦК КПУ. Новий персек - Володимир Щербицький.
Протягом 1967-1972 року спостерігалось збільшення книг назв книг, виданих українською мовою.
В 1971 году на 24 съезде КПСС было заявлено о том, что уже сформировалась новая общность людей – «советский народ», интернациональная нация. «Советский народ» - это «новая историческая и интернациональная общность людей, имеющих единую территорию, социалистические по содержанию экономику и культуру, общенародное государство и общенародную цель – построение коммунизма, и общий язык - русский.»
Після 1972 року спостерігається монотонне зменшення цього показника.
На сьогодні номенклатура україномовних видань в Україні перебільшує російськомовні майже в 4 рази та станове майже 15 тис. назв, що в 3,75 разів більше, ніж у максимум кількості назв книг в УРСР в 1961 р.
Зрозуміло ж, що загальний розмір тиражів україномовних видань менше, ніж в УРСР приблизно в 3-3,5 рази.

Буряк.С. Аналіз випуску друкованої продукції в 2009 році. Вісник книжкової палати, №12, 2009.
Преса Української РСР 1918-1985. Книжкова палата УРСР. Харків. 1986.
Преса Української РСР 1918-1980. Книжкова палата УРСР. Харків. 1981.
Преса Української РСР 1918-1975. Книжкова палата УРСР. Харків. 1976.
Преса Української РСР 1918-1975. Книжкова палата УРСР. Харків. 1976.
Преса Української РСР 1917-1966. Книжкова палата УРСР. Харків. 1967.
Книга і друкарство на Україні. Наукова думка. Київ. 1967.
Сірополко С. Історія освіти в Україні. Наукова думка. 1991.
Пресса за 50 лет. Статистические отчеты. Москва. 1967.
Печать СССР за 40 лет 1917-1957. Статистические материалы. Москва. 1957.
Печать СССР в 1970 году. Статистические материалы. Издательство “Книга”. 1971.
Печать СССР в 1939 году. Статистические материалы. Всесоюзная книжная палата. 1940.
Печать СССР в 1938 году. Статистические материалы. Всесоюзная книжная палата. 1939.
Книга в 1924 г. в СССР. Издательство “Сеятель”. Москва. 1924.
І це ще не враховувалося кількість російськомовних видань РРФСР, що викидувались на полиці книжкових магазинів в УРСР.
 
Их вывезли из Львова, где они составляли подавляющее большинство населения, при прямом содействии советских вооружённых сил.



И какая армия будет выселять русских из Харькова, интересно?

"Узнаю брата Колю!" Вам, россиянам, все бы силовое решение вопроса.

Виталий, не поделитесь, когда русские оккупировали Харьков? Про оккупантов я слышу много, но вот вопрос КОГДА оккупировали Харьков?

Дык после 1654го года - ползучая русификация и оккупация.
 
Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
На сьогодні номенклатура україномовних видань в Україні перебільшує російськомовні майже в 4 рази та станове майже 15 тис. назв, що в 3,75 разів більше, ніж у максимум кількості назв книг в УРСР в 1961 р.
Экземпляров сколько в этих выданнях?
Про кино и театры тоже красивую статистику наваляешь?
Новые украинские коллективы (гастролирующие) по стране, с полным аншлагом, назовешь...
Давай надувай щеки, вас хрен поймеш.То ПР и лично Завгар давит все украинское, то вдруг украинского все больше, но оно засекречено.
Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
Після 1972 року спостерігається монотонне зменшення цього показника.
Ты в школу в каком году пошел? Я вот как раз после этого "уменьшения". Когда в Универе учился, то книги переводные брал на украинском, т.к перевод был лучше русского и свободно. На русский перевод очередь была
Сказки твои детям малым рассказывай и подросткам озабоченным им пох во что верить.Лишь бы по телеку одобрили.
Паспорт у тебя советский был? графу номер 5 видел, что у тебя там было написано?
небось неукраинец.В Харькове школу им. М.Трублаини знаешь? нет, а сейчас она какая... Я на Госпроме учился, украинский был в обязы и концерты и постановки.
Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
Зрозуміло ж, що загальний розмір тиражів україномовних видань менше, ніж в УРСР приблизно в 3-3,5 рази.
Это почему зрозумило и какой он сейчас? тока не врать, я к периодике и типографиям имею очень плотное отношение.
Скажите Калиграфия, вот этот ваш ник и надпись Харкив на латыне, это говорит об офигенном патриотизЬме или желании понравиться иноземному читателю?
Патриоты и просветители, как там у вас в Лемберге голосят... free ukrainian language? Уже б на польском писали, те поймут и оценят

Свежий опрос на ХФ, в Главном:
Слава Героям!

Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
Преса Української РСР 1917-1966. Книжкова палата УРСР. Харків. 1967.
в 67 году писали о спаде в 72? ух ты просто экстрасексы какие то.Хорошее джерело, правдивое. и еще
Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
Печать СССР в 1970 году. Статистические материалы. Издательство “Книга”. 1971.

Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
Печать СССР в 1938 году. Статистические материалы. Всесоюзная книжная палата. 1939.

Schönschreiben;29891268 сказав(ла):
Пресса за 50 лет. Статистические отчеты. Москва. 1967.
Москве можно верить? а вам....:іржач::іржач:
Кстати, те миллионы экземпляров напечатанных при Сталине, Хрущеве, Щелесте, при Щербицком сожрали или спалили? Будьте любезны просветите...
 
ваш ник и надпись Харкив на латыне, это говорит об офигенном патриотизЬме или желании понравиться иноземному читателю?

Я так понимаю, упорно демонстративное написание названия Харькова через І ( на любом языке ) - это у западенских нациков, косящих здесь под харьковчан, что-то типа системы опознавания, свой-чужой.. :)
Они же здесь, можно сказать, на конспиративно диверсионной работе . Бойцы идеологического фронта.:іржач:

З.Ы. Думаю если взять всех с написанным ХаркIвом и разделить на 5-10, то выйдет реальное кол-во присутствующих здесь засланных "харкiвцiв" . :D
 
Schönschreiben;29885087 сказав(ла):
Питання не в тому, чому саме Харків зробили столицею, а в тому, чому саме його зробили столицею

Опять таки в противовес Киеву и УНР.

Очень даже можно. К примеру, колонизация Америки началась с разрешения Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской.

А также Монтесумы и дочери его Отомы. С благословения бога Кеацкоатля.
Разрешал-то не Хмельницкий, а Алексей Михайлович. Разрешал не колонизировать, а селиться. А это эмиграция.
 
Хорошо. А почему тогда Харьков был центром Слободско-Украинской губернии при Екатерине?
Если вопрос в слове "Украина" - то не знаю. Также не знаю почему Кировоградская область в тот период названа НовоСербией, а Луганская и Донецкая (нынешние) СлавяноСербией.
 
Причём оккупация и русификация были на столько эффективными, что уже Богдан Хмельницкий документы издавал исключительно на русском языке, а Филипп Орлик свою знаменитую конституцию тоже не удосужился написать по-украински - только на латыни и на русском. Правда и до 1654 года всё писалось по-русски, но это уже мелочи.

Осталось только выяснить был ли тогда русский вообще.
То, что основы литературного украинского были заданы позже Энеидой - ну то ты не в курсе, тебе простимо.

т.е. сразу после основания? :D

Не стоит казаться дурнее чем есть.
 
Экземпляров сколько в этих выданнях?

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


Про кино и театры тоже красивую статистику наваляешь?

Я поки що роблю аналіз випуску фільмів по кіностудії Довженка (більше 900 одиниць), потім зроблю по Ялтинській кіностудії. І тільки потім дам статистику. Зараз можу надати лише часову гістограму по випуску загальної кількості фільмів на к/с Довженка, але вона нічого суттєвого не показує, крім того, що СРСР на кіно коштів не шкодував.

Новые украинские коллективы (гастролирующие) по стране, с полным аншлагом, назовешь...

Я можу сказати, що зараз взагалі-то нема нових колективів, що збирають повні зали, за рідким виключенням. Відвідуваність концертів навіть молодих закордонних європейських гуртів занизька в Україні. І це загальна тенденція в світі, бо інтернет - це великий конкурент.

Давай надувай щеки, вас хрен поймеш.То ПР и лично Завгар давит все украинское, то вдруг украинского все больше, но оно засекречено.
До чого це? В 2012 р. у порівнянні з попереднім роком мовне співвідношення рос/укр змінилося з 1:3 до 1:1 + агресивний захват ринку російськомовними виданнями російських видавництв.

Ты в школу в каком году пошел? Я вот как раз после этого "уменьшения". Когда в Универе учился, то книги переводные брал на украинском, т.к перевод был лучше русского и свободно. На русский перевод очередь была
У 89-му. Українською був тільки підручник української мови, що велася починаючи з 2-го класу. Мова викладання повністю російська.

Это почему зрозумило и какой он сейчас? тока не врать, я к периодике и типографиям имею очень плотное отношение.

Зрозуміло тому, що 90% книжок безкоштовно (піратські) чи за кошти завантажуються з інтернету. Це значно знижує попит на паперові видання. Загальна кількість видань в Україні значно менше, ніж видань лише українською в УРСР за тиражем.

Скажите Калиграфия, вот этот ваш ник и надпись Харкив на латыне, это говорит об офигенном патриотизЬме или желании понравиться иноземному читателю?
Патриоты и просветители, как там у вас в Лемберге голосят... free ukrainian language? Уже б на польском писали, те поймут и оценят
Мій нік має саме пряме відношення до патріотизму, бо це назва одного з україномовних оповідань І.Франка, заключне слово якого міститься в моєму підписі.
А сам І.Франко писав чотирма мовами: українською, польською, російською та німецькою.

в 67 году писали о спаде в 72? ух ты просто экстрасексы какие то.Хорошее джерело, правдивое. и еще
Москве можно верить? а вам....:іржач::іржач:
Не розумію, чим Вам не до вподоби статистичні джерела? Вони охоплюють весь період існування друкарства в УРСР. :незнаю:

Кстати, те миллионы экземпляров напечатанных при Сталине, Хрущеве, Щелесте, при Щербицком сожрали или спалили? Будьте любезны просветите...
Чого не відаю того не відаю.
В ЖЖ попадалася стаття-спогади по Одесі кінця 60-х початку 70-х років, де було сказано, що багато україномовних книг ніхто не купував і їх навіть новими відправляли на переробку. І літературна якість тих книжок була здебільшого гірше, ніж аналогічних російськомовних.
 
Назад
Зверху Знизу