Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Иностранные имена у украинских детей

  • Автор теми Автор теми Rosti43k
  • Дата створення Дата створення
Хотя Платон - это круть... :rolleyes: Единственно, требует завышенной планки от человека. Не развился бы комплекс, что мол с таким именем и не заявил о себе.

не Аристотель же.
Платон - вполне распространенное среди крестьянства русского имя. так что это - к народным корням, типа архипа, фомы и т.п.
 
У меня маму зовут Дина Спиридоновна (кстати, по паспорту Дарья, но ей это имя никогда не нравилось). Мои друзья запомнить не могли и волновались очень. Я им велела запоминать СКИПИДАРОВНА! Ой! Ой! Не скипидаровна! Спиридоновна!:D
Мама всегда удивлялась чего это мои друзья подхихикивают, когда надо к ней обратиться:D Муж до сих пор боится Скипидаровну ляпнуть!
 
Вот **** меня, не считаю его центральным персонажем! Это, имхо, так притянуто за уши...

по крайней мере, не подленький и не замухрыжный. очень даже ничего)

у Гоголя еще платон есть. но тоже под твое описание не подходит.
блин, буду теперь думать-вспоминать..))
 
а как вам Эрика Андреевна, Альбина Владимировна и Магдалена Ивановна?

А не зовут их по отчеству! Я уж не помню когда меня с отчеством называли. О! Свекровь свою мучаю выговариванием:D А ну быстро скажи Наталья Валерьевна!
 
А ну быстро скажи Владимир Игоревич!

Уважительнее будет если я внятно произнесу просто его имя, не коверкая отчество. После первых страшных 10 попыток Владимир и сам придет к такому выводу:D
 

Мне вот такой перевод нравится. Как Петровна могла превратиться вот в ЭТО?!:confused:

не поняла проблемы.
Вы хотите, чтобы по-украински писалось так, как по-русски выговаривается? Пишите Нікіта. Хотите, чтобы не было различий между написанием по-русски и по-украински? Пишите Никита. Перевод имени и в Украине не нужен. Какое имя напишете в заявлении, так и запишут в свидетельстве. "Перевод" бывает нужен, когда делаются документы на другом языке, тогда применяются определённые правила. У нас есть в законодательстве инструкция, как транслитерируют имена для написания латинскими буквами, там нет ничего про "перевод имён". Я вообще не понимаю, откуда вы взяли, что кто-то где-то переводит имена.
Если какая-то тётка решила вам указывать, как "правильно" писать имя, это вовсе не значит, что есть требование переводить имена. Это незаконные претензии данной конкретной тётки, только и всего.

Знакомый Николай показывал свой украинский паспорт и там он значился как Мыкола. :)
 
Ну, логично... Не видел ни одного Анджея, которого при пересечении польско-украинской границы стали бы называть Андреем...
Пережитки Союза все эти Мыколы в паспорте...
 
Гадя Петрович Хренова:іржач::іржач::іржач::клас:
 
В последнее время очень часто стал замечать как молодые мамаши называют своих детей иностранными именами:Сабрина,Эшли,Адель,Алиса.И сегодня мне мой друг сказал,что его соседка 19 летняя молодая мамаша,родила дочь и назвала её - Ким ( в честь Кардашьян или жопы как у Кардашьян?)Так,вот что толкает молодых мам на такие поступки - стыд за страну и ее культуру или же есть другие причины?

Как говорит мой муж "Прип.здяным нет покоя" и этим все сказано ;) Тут уж ничего не поделаешь :(
 
Назад
Зверху Знизу