Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Иностранные имена у украинских детей

  • Автор теми Автор теми Rosti43k
  • Дата створення Дата створення
Смотрю сейчас популярны имена Полина, Лиза, Настя - половина знакомыхдетей такими именами назвали :)

ну эт часто такое наблюдается, последние года четыре очень часто встречаются имена Даниил, Кирил, Тимофей, Матвей.... и т.д. хотя тогда редко слышно было. так же за Полину и Маргариту, допустим за последний год многие так называют деток.
 
тем образом, что Павел - это русская фонетическая форма имени Савл/Саул. Шауль ещё. Если я захочу назвать сына Савл, то обязана писать в документе Павло?

вы об одном и том же друг другу рассказываете
 
:іржач: я уже рассказывала весьма забавную историю, приключившуюся у моих родычей. Семейный совет постановил назвать дитя Вадимом. Но у евойной маман в момент регистрации произошло легкое помутнение и вуаля - в свидетельстве синим по разноцветному написано "Геннадий" :рл: Но мы легких путей не ищем, поэтому свидетельство никому не показываем много лет. Уж как оно со школой вышло, то ли со слов матери записывали, а наличие свидетельства только проверяли, то ли еще как, но по итогу, живет себе парень Вадимом, паспорт получать время пришло - а он Геннадий :D кстати, имя он не менял,так и остался Геной в паспорте и Вадимом в жизни.

гыгы надо будэ так и над своею дытынаю прикольнутыся
 
не поняла проблемы.
Вы хотите, чтобы по-украински писалось так, как по-русски выговаривается? Пишите Нікіта. Хотите, чтобы не было различий между написанием по-русски и по-украински? Пишите Никита. Перевод имени и в Украине не нужен. Какое имя напишете в заявлении, так и запишут в свидетельстве. "Перевод" бывает нужен, когда делаются документы на другом языке, тогда применяются определённые правила. У нас есть в законодательстве инструкция, как транслитерируют имена для написания латинскими буквами, там нет ничего про "перевод имён". Я вообще не понимаю, откуда вы взяли, что кто-то где-то переводит имена.
Если какая-то тётка решила вам указывать, как "правильно" писать имя, это вовсе не значит, что есть требование переводить имена. Это незаконные претензии данной конкретной тётки, только и всего.

Та шо Вы говорите! Елена Александровна, родившаяся в незабвенном СССР и названная так родителями и Родиной, совершенно неожиданно для себя вдруг стала Олэной Олэксандривной, равно как и Михаил стал Мыхайло, Николай - Мыкола и т.д. Это не перевод?
 
ну эт часто такое наблюдается, последние года четыре очень часто встречаются имена Даниил, Кирил, Тимофей, Матвей.... и т.д. хотя тогда редко слышно было. так же за Полину и Маргариту, допустим за последний год многие так называют деток.

ну да - виток популярности. Например, со мной в классе училось 4 Сергея и 4 Марины, 3 Лены, 3 Саши :D а когда мать в школе училась были модные имена Людмила, Любовь, Татьяна, Галина.
 
а в моём классе было 8 Лен :)

вспомнила. в 11 классе у нас было всего 6 мальчиков, 3 из них Максимы :D

вот я бы сказала что это бзики, если честно. При чем бзики, какие-то непонятные амбиции и закладывание проблем себе и дитяти

у меня такое же мнение об Ксении и Оксане. кажется, что это разные формы одного имени, но обладательницы настаивают на разнице :незнаю:
 
вспомнила. в 11 классе у нас было всего 6 мальчиков, 3 из них Максимы :D



у меня такое же мнение об Ксении и Оксане. кажется, что это разные формы одного имени, но обладательницы настаивают на разнице :незнаю:

Ну, это от желания откреститься от укаинских ассоцияций с Оксаной.

С тем же успехом можно было бы из кожи вон выпрыгивать тебуя чтобы не налывали Лёней, а называли Леонидом:D
 
Назад
Зверху Знизу