Т.е. вы хотите сказать что эту нечленораздельную ахинею белинский написал?!

Думаю, эту чушь именно вы написали, Белинский постыдился бы))
Нет, я хочу сказать, что вы крайне невнимательно читаете. Попробуйте угадать к чему в предложении местоимение "я".
Ну вы прямо в стиле законов логики аристотеля пишете )Только вот вы не можете понять простой вещи, вместо того, чтобы написать чем ВАМ(не Белинскому и пр. людям) понравился Гоголь, вы начинаете придираться к словам, цитировать чужие мысли, утрировать и сыпать сентенциями лишь бы не говорить то, что требовалось бы по логике спора.
Потому что спорить на подобные темы глупо, о чем я сразу и сообщила
Как можно объяснить это человеку не ценящему Гоголя? Как можно убедить, что "Мертвые души" это величайшее произведение того, кому оно не нравится?
Соответственно, и меня нельзя заставить считать "Улисса" вечным произведением, поскольку мне он на душу не лег, хотя и очень понравился. Но я охотно верю, что для кого-то он вечен и оставляю за каждым человеком право иметь свое собственное мнение, собственное восприятие литературного произведения, собственный вкус и собственную вечность. Более того, считаю это вполне достойным выбором.
Если ВЫ глухие, то вот вам транскрипция слова труизм : ’tru:ɪzm. Где вы в ней видите звук Ю?!Или вы еще и слtпые в придачу ?!!!
Транскрипция put, foot, could, butcher, woman краткое "У"
Транскрипция fool, rule, shoes,
true, crew, move, through долгое
чуть смягченное "У"
А смягченное У в русском языке обозначается буквой Ю. Если написать по-русски трУизм, то -рУ- в этом слове нужно читать как в слове руккола, Русь. Если пишем трЮизм, то читается как в словах рюшечки, Андрюша. Кстати, ****амотные бабки часто говорят рушечки и АндрУша. Вот то же самое вы делаете со словом трюизм, меняя Ю на У - переходите на просторечную орфоэпию.
и если большинство людей в простонародье заговорило трЮизм
В простонародье заговорили - трюизм.


Убил.



Однако не хилое у нас простонародье.
Посмотрите последнюю редакцию норм русского языка и вы заметите, что многие слова стали звучать в угоду массе.
Это вам следует пересмотреть все словари и вы увидите, что у Ожегова только один вариант с Ю (в угоду простонародью, конечно же). В словаре иностранных слов только с Ю. У Ушакова как второстепенный вариант указан и с У, так это он, небось, у какого-то старинного писателя выцарапал. Известно, как раньше ****овали слова иностранного происхождения.
Вы, конечно, можете и дальше считать всех неправыми и продолжать писать трУизм. Вам, может, никто и слова не скажет, но улыбку вызывать будет, особенно когда такое слово употребляется на фоне понтов.