Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Согласны ли вы с приданием русскому языку равного статуса с украинским?

  • Автор теми Автор теми mjau
  • Дата створення Дата створення

Согласны ли вы с приданием русскому языку равного статуса с украинским?

  • Да

    Голосів: 503 54.4%
  • Нет

    Голосів: 422 45.6%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    925
Оглянитесь повнимательнее и для вас это перестанет быть тайной.


Когда рождаются жалкие скулежи в подобном нервозно-психоидном стиле, это говорит только об одном - так пытаются оправдаться и отмыться от правильно данной характеристики. От четко нарисованного портрета, который самому его хозяину неприятен.
Для мене вже давно не таємниця, ким Ви є насправді.:D Через це не скуліть і не скавчіть у будь якому стилі і не виправдовуйтесь, і не відмивайтесь від свого автопортрета. Хіба я Вас примушую до цього? :D
Ви самі свій автопортрет досить яскраво замалювали. І Ваша зірка разом із молотом і серпом вже залишаться назавжди символом недолугості комуноїдів, що досі згадують про країну, яку власними руками розвалили. А будували цю країну не комуністи, а люди різних національностей за копійки, які Ви їм кидали з барського столу. Самі, мабуть, все купляли у спецрозподільниках.
Так що досить тут зкиглити.
 
Останнє редагування:
Та ні, в Європі в Європарламенті всі виступають англійською, всі наукові публікації пишуться англійською, всі перемовини європейських фірм ведуться англійською, викладання для всіх обов’язково ведеться і на англійській мові і т.д.

Не, ну тогда безусловно надо английский делать государственным в Украине, причем не втором, а первым или даже единственным!
Представляешь, Местный, где-нибудь на кассе в супермаркете, ты будешь слышать приятное "пекидж ю нид?", и сердце твоё будет замирать от радости - наконец-то ты в Европе! :браво:
 
Вы бы уже молчали, мовкаете на русском языке...

Защитник русского языка хочет, чтобы я "мовкал"... не на русском? Это такой новый шизофренический вид защиты, что ли - уменьшить количество пользователей языка, тем самым... защищая его? От кого же или от чего? :confused:

Или я просто чего-то не понимаю?
 
Вот только непонятно, к чему так часто на ХФ повторять о своей способности что-то там рассказывать аудитории и гордо именоваться педагогом? (Кстати, какой "педагог" - видно по использованию с нескрываемым удовольствием оскорбительных, хамских слов с матерным окончанием). Ну к чему это здесь?
:D Ну? І наведіть приклади таких слів "с матерным окончанием"? В яких це постах? :D
Доречі, якщо помітили усі, хто тут пише українською таких слів не вживають.

Я, например, нигде не кричал, что имею научную степень и ученое звание. Здесь это никого не интересует. Я просто честно делаю свою работу, а не занимаюсь продвижением своих больных раскольничьих идей в массы.
:D Яку ж роботу Ви тут робите? Дуже цікаво. Читаєте лекції з історії КПРС, чи з марксистсько-ленінської філософії? А чи не вони показали вже давно свою повну недолугість та дурість, через що їх викинули на узбіччя історії людства?

надо иметь хоть каплю мужества признать свою гнусность.
:D Оце саме те, чого Вам так не вистачає.

П.С. В последнем предложении я специально употребил ник того, к кому обращаюсь. Иначе, обезличенное предлождение он обязательно развернул бы в мою сторону. Ну как это делают очень ограниченные и ущербные, неспособные вести дискуссию, слушая и слыша.
1. Ви помилились, бо нік - це у Вас, а у мене моє ім"я. Через це Ви звернулись до самого себе. :D
2. Правильно визначали для себе наслідки звертання за ніком, бо, дійсно, Ви таким чином продемонстрували повну нездатність не тільки вести дискусію, але й повну нездатність висловлювати розумні думки. ;)
3. Бажаю успіхів у спілкуванні із власним ніком... Бо, я не бачу перед собю людського обличчя та, відповідно, людину з власним іменем та думками...
Бажаю здоров"я!
 
:рл:

Впрочем, защитники русского языка никогда не отличались знанием русского же языка, не говоря об остальных, безумно трудных для них языках.

Один умный форумчанин дал тебе довольно точную характеристику и я согласен с ним на все 100%. ;)

Лет так тебе - около двадцати пяти. Образование: или никакое, или высшее техническое, только что полученное, что опять таки - никакое. Место жительства: или ХТЗ, или Рогань - пролетарское захолустье. Настроения: радикальные, за неимением перспектив жизни.
-Сколько таких персонажей уже было и ещё будет, - у-у-у... :)
 
Один умный форумчанин дал тебе довольно точную характеристику и я согласен с ним на все 100%. ;)

Ага, всё - истинная правда! Диву даюсь, как он мог узнать... :eek:

ЗЫ. Забавно, какая лютая попоболь возникает у защитников того, что они не знают, не зная при этом сего факта... :іржач:
 
В тих країнах, де не формується якась мова, не може бути мова державною, окрім як тільки мовою для використання.

Я бы на вашем месте не стал так обобщать. Потому что истинность таких утверждений опровергается всего лишь одним примером. Немного подумав, вы легко найдёте такие примеры сами. Возьмите, скажем, любое островное государство в Карибском море и поинтересуйтесь, какой там язык является государственным (по-английски это называется official language). Или загляните в страну, с которой постоянно сравнивают Украину - Гондурас...
 
где-нибудь на кассе в супермаркете, ты будешь слышать приятное "пекидж ю нид?",
Так по-английски не говорят даже самые малограмотные жители.

Потому что package - это бандероль, посылка, упаковка. Обычно вас спрашивают: "Do you need a bag/sack?", иногда опуская "Do". Причём "bag" я слышал в Канаде, а "sack" - на юге Штатов. То есть имеются некоторые местные различия в лексике, но не в граматике.
 
Я бы на вашем месте не стал так обобщать. Потому что истинность таких утверждений опровергается всего лишь одним примером. Немного подумав, вы легко найдёте такие примеры сами. Возьмите, скажем, любое островное государство в Карибском море и поинтересуйтесь, какой там язык является государственным (по-английски это называется official language). Или загляните в страну, с которой постоянно сравнивают Украину - Гондурас...
Гусарику! Ну, що Ви там верзете? Офіціальна мова та державна мова - це різні поняття. Я розумію Вас, як і інших ***********ів, які переїхавши до цивілізованих країн, думають, що вони тепер "на коні" і можуть повчати із-за бугра як нам тут жити. Якби у Вас там склалося життя, то Вам би нічого було лізти не тільки на наші форуми, а й на будь-які інші.
Ваша зверхність до наших проблем є свідоцтвом, що Вам там нічого робити. Займіться будь-якою корисною справою, щоб ствердитись у тій країні, де Ви живете. Чесно кажу, що мої товариші, науковці, які працюють за кордоном, в тому числі і викладають в різних університетах, не мають часу для того, щоб, навіть, поспілкуватися як слід із своїми родичами, що залишились в Україні.
 
Так по-английски не говорят даже самые малограмотные жители.

Потому что package - это бандероль, посылка, упаковка. Обычно вас спрашивают: "Do you need a bag/sack?", иногда опуская "Do". Причём "bag" я слышал в Канаде, а "sack" - на юге Штатов. То есть имеются некоторые местные различия в лексике, но не в граматике.

Интересно, какой вариант объявления был в электричках метрополитена во время Евро 2012 - канадский или штатовский? :)

Ага, не прошла еще. Но ты терпи.

Бедный, бедный Mopga, походу двинулся рассудком - горе от ума, от просто невероятного ума в здешних краях! :(
 
Офіціальна мова та державна мова - це різні поняття.
Это выдумка национально озабоченных украинцев, которым государственность упала к ногам в 1991 году. Тогда в порыве эйфории и "розбудовы незалэжной державы" они начали творить всякие глупости. Вроде принятия закона Украины о гражданстве, который так и не работает. Любой гражданин Украины, если захочет, получает второе-третье-пятое гражданство, и держава ничего с этим поделать не может. Потому что закон был написан идеалистами.

Внесение различия между терминами "официальный язык" и "государственный язык" - явление из того же ряда. В государствах, где нет такой застилающей глаза эйфории, нет и отдельного понятия "государственный язык". В вашем же случае это различие эмоциональное, а не юридическое.

Похоже что у вас эйфория продолжается, но она мешает увидеть реальность как она есть.
 
Интересно, какой вариант объявления был в электричках метрополитена во время Евро 2012 - канадский или штатовский?
Похожие по стилю объявления я слышал в метро в Торонто. Однако у меня сложилось впечатление, что харьковское объявление было слегка натянуто, так как оно содержало лишние слова. Можно было выразить мысль чуть короче. Как объявляют станции в Чикаго, где я недавно побывал, я не обратил внимание. Видимо, очень просто и понятно.



hussar
не будь хитрим, як всі руські. «Офіціальна мова» це скорочено від офіціальної мови для використання.

Ну да, я понимаю, что свидомый украинец - птица гордая. Ему мало официального языка - ему нужен язык государственный. В отличие от прочих, куда более благополучных государств, где не ущемляют грубо права половины своих граждан в отношении языка.

А реально запустите в Гугле поиск по словам "государственный язык" и вы увидите первый же результат:
Официальный язык — Википедия
ru.wikipedia.org/wiki/Официальный_язык

То есть выходит, что весь мир шагает строем не в ногу и только вы один шагаете в ногу.

Ну, если копнуть эту статью глубже, то в ней мы найдём такое:

Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:
Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства.
Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.

Эти два определения воспринимаются как разъяснительно-рекомендательные, не обязательные для всех стран.

И поскольку это не обязательно, то в цивилизованных странах на него пилиют! этой ерудндой не заморачивают себе голову.



 
Останнє редагування:
фигня
20 лет учат в школах украинский. TV, образовательные программы в наличии...

По идее уже хотя бы поколение должно говорить в быту на украинском.
Но что-то я не слышу в Харькове такого.
Абитуриенты с ЗУ если приезжают учиться, то со временем переходят на русский.
Кста. С чего бы это? Стесняются, что ли:rolleyes:
Надо будет спросить почему не говорят на мове

Это не проблема русского и украинского языков, а проблема языков городского и сельского населения.
В России происходит то же самое. И при этом русский язык скорее теряет, чем приобретает. Теряет свою исконную самобытность, свои истоки.

t3JHVEUmFPE
 
Назад
Зверху Знизу