Я уехал от московской агрессивности"
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
Поделиться
Распечатать
Смотреть комментарии
"По утрам я просыпаюсь теперь разве что от криков чаек, а не от вони, гула и визга тормозов. В Москве ведь невозможно спать с открытыми окнами. Здесь – другой воздух, во всех смыслах слова. И очень другие люди". Бывший московский успешный финансист и эксперт валютного рынка смеется над рассказами в российских СМИ о жизни в Европе и перечисляет причины, по которым люди его круга сейчас уезжают в страны ЕС из России – не перестав быть успешными, но научившись больше улыбаться. И не считают себя эмигрантами.
Павел Андреев еще недавно в Москве постоянно куда-то спешил, но все равно часто опаздывал, мало улыбался, много кричал, нервничал и выпивал, снимал просторный лофт в центре, ездил на большом внедорожнике и избегал незнакомых людей. "На психологическую "детоксикацию" после переезда в Латвию мне понадобилось не меньше года", – говорит он. Как подчеркивает Павел, решение уехать из России он принимал довольно долго, новое место жительства выбрал не случайно, но вот сам переезд прошел мгновенно и легко.
На насмешки некоторых знакомых по поводу "эмиграции в "медвежий угол" и причитания старшего поколения семьи в связи с грядущим отъездом в "******скую страну", где кругом "базы НАТО", Павел благоразумно не реагировал. Сегодня он живет в небольшой квартирке в Риге, в новом квартале возле огромного парка на левом берегу Даугавы, вместе с любимыми псом и кошкой, открывает окна, не смотрит телевизор, разговаривает спокойно, неспешно ездит по делам на маленьком автомобиле и учит латышский язык.
"При моей профессии и роде деятельности я могу работать в любой точке мира, где есть интернет". Единственное, что одинаково не нравится Павлу и в Москве (куда он все равно наведывается по делам), и в Риге, – зимние холод и темнота. По его словам, до сих пор почти всегда ему удавалось "обмануть зиму", надолго уезжая в тропические страны. Второй бизнес Павла Андреева – в Таиланде, который он очень хорошо знает и любит уже много лет. "Типичные "московские" выражения лиц мне теперь кажутся далекими и странными, – говорит он, – хотя и не непонятными. Я и сам был таким".
– Павел, Рига, как, например, и Прага, в последние годы стала одним из центров современной российской эмиграции. Вы общаетесь с соотечественниками в Латвии?
Типичные "московские" выражения лиц мне теперь кажутся далекими и странными
– С россиянами, которые сюда переехали недавно, я общаюсь меньше, чем с кем бы то ни было еще. Да, их здесь достаточно, и у меня очень много таких соседей, но дальше разговоров о погоде у нас с ними дело не заходит. Я дружу в основном с местными, с латвийцами, то есть с латышами и родившимися здесь русскими, мы всегда находим общий язык, у нас много интересных тем для бесед. Наши соотечественники, приехавшие сюда в последние годы, по моему мнению, в основном люди достаточно замкнутые, о каких-то частых их сборищах я не слышал. Может быть, они проходят, но я этим вопросом особо не интересуюсь.
– В любом случае, вы читаете, находитесь постоянно в интернете, просто ходите по улицам и неизбежно сталкиваетесь с ними. Ведь Латвия – страна в контексте нашего разговора очень специфическая, потому что русских там много разных. 27 процентов населения, по статистике – и тех, кто живет там со времен Советского Союза, кто там родился, и тех, кто приехал недавно. Если разделить их на группы – по взглядам, общественному настрою, можно ли выделить какие-то категории?
– На мой взгляд, деление здесь, как и много где, происходит не столько по языку и гражданству, сколько по уровню образования, интеллектуального развития и дохода. Люди, имеющие невысокий доход, это и русские, и латыши, которые в основном живут в провинции, политикой очень мало интересуются. Естественно, в Риге те представители русскоговорящего населения, которые относительно мало образованы и имеют относительно маленькие доходы, с удовольствием смотрят российское телевидение и верят всей той информации, которая там дается. Люди более образованные на российские СМИ внимания не обращают. Это в основном молодежь. Очень приятно наблюдать молодые компании, которые идут и свободно попеременно общаются то на русском, то на латышском языке, иногда и на английском.............