Лингвист, вы хотите этой цитатой сказать, что приведення в "громадські місця" - "тягне за собою попередження або накладення штрафу"?
Тут такая формулировка, что можно прочесть как "приведение в места или выгуливание БЕЗ ПОВОДКОВ". Т.е. приводить в "громадські місця" можно, но на поводках... А как привел "в громадські місця" на поводке, так можешь отпускать с поводка (привел-то на поводке, собака уже выгуляна, пока на поводке шла), правила соблюдены...
А уж выгуливать - то только на поводке.
Вот что за малограмотные все эти законы формулируют??? Руки поотрубать
Вопрос не в тему: в украинском перед предлогом "или" - "або" запятая ставится или нет, я не пойму. почему где-то стоит, а где-то нет?