Статус: Офлайн
Реєстрація: 25.09.2006
Повідом.: 34333
Реєстрація: 25.09.2006
Повідом.: 34333
Давайте каждый язык применять по его назначению. В языке эскимосов есть более 90 слов для обозначения разных видов снега и продольный падеж (которого практически нет ни в одном другом языке). Поэтому о снеге давайте будем по-эскимосски. А о сале и сельском хозяйстве по-украински.
Проблема технических и научных терминов в украинском языке является надуманной, т.к. они в нем попросту не нужны.
Какая вам разница "Надбар'єрне вiдображення" или "Надбар'єрне вiдзеркалення"? Вы же все равно не понимаете о чем речь, о чем свидетельствует *****ский вариант "Надбар'єрне вiдображення". Вам это может быть нужно только чтобы сделать себе диссер из переводов иностранных статей. Пишите в своем липовом диссере как угодно.
Проблема технических и научных терминов в украинском языке является надуманной, т.к. они в нем попросту не нужны.
Какая вам разница "Надбар'єрне вiдображення" или "Надбар'єрне вiдзеркалення"? Вы же все равно не понимаете о чем речь, о чем свидетельствует *****ский вариант "Надбар'єрне вiдображення". Вам это может быть нужно только чтобы сделать себе диссер из переводов иностранных статей. Пишите в своем липовом диссере как угодно.