Пидтримуемо новий язиковий закон

Зачем? Допрашивать русских окупантов такой потребности в переводчиках нет.

Спроси еще про венгров живущих в Закарпатье. Я перед Новым годом побывал в Мукачево. И шо? Мою харьковско-украинскую мову они с трудом понимали. Причем на фразу "Ми відпочивали в номері 12 на другому поверсі, можна ключ залишити вам на вахті, не можемо додзвонитися" - он только мычал, но понял только когда показали ключ, и он потом положил его в ящик. Нормально пообщались. Это, кстати, тоже Украина.
 
Успокойся,в Израиле вообще государственного языка нет.
Ибо нет Конституции.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Основной_закон:_Израиль_—_национальное_государство_еврейского_народа

Типовий ватний брехун.
У ізраїлі єдина державна мова - іврит, а арабська позбавлена цього статусу у 2018 році.
В Україні єдина державна мова Українська і усі аспекти життя повинні відповідати цьому статусу. Кацапська мова має те саме значення в Україні як монгольська, іврит чи хінді. Україна - національна держава українського народу
 
У знакомого жена работает кассиром. Говорит, что за целый день лишь 2 человека попросили перейти на русский язык.Из этого она делает вывод, что всем удобно общаться на мове)Я ей объясняю- как было раньше,прихожу в магазин, кассир со мной общается на укр мове - я никогда не буду ей говорить чтоб она перешла на русский язык, так как я воспитаный человек и считаю , что если кассиру удобно говорить на укр. мове, то зачем я буду ущемлять ее в ее правах и удобстве общения.
Сейчас ситуация следующая с этим новым законом - я не знаю на каком языке думает мой собеседник из сферы обслуживания. поэтому я поддерживаю его укр. язык чтоб не обидеть и не поставить в неудобное положение человека если он реально укр. мовный.
Вопрос - нахуя?...Дело не в том знаю или не знаю я укр. язык, к слову я норм понимаю укр. мову, а вот общаюсь на ней я ( как и подавляющее большинство Слобожанщины и Донбаса) не грамотно. Так вот какая нахуй разница на каком языке я буду заказывать туалетную бумагу???Дело не в ущемлении моих прав, так как со мной будут говорить на русском если я это пожелаю, дело в отсутствии здравого смысла.Комуто важно на каком языке к нему обратится пистолетчик на заправке???

правильный ответ знаешь?

Иди на хуй
 
Ось, що мене особисто здивувало у Мукачеві, так що там дуже багато людей розмовляють руцькою.

Там и мой харьковский суржик нихера не понимали. Семь дней друг на друга таращили глаза. Но по-русски более или менее общались. Семь дней в Синяке отдыхал.
 
Вот этого короткого списка хватит
И хто из этих кацапов известен широкой публике на Западе? Разве шо по Достиоевскому изучают психические отклонения русских. Остальных никто кроме профессиональных лингвистов и фамилии не слышал. Эти пейсатели только для вашего внутреннего употребления.

Единственный на планете обьективный критерий вклада в мировую литературу, это Нобелевская премия по литературе. 117 раз присуждалась. И ни разу не присуждалась ни одному гражданину РФ. Ни одному.
Те нобелевские лауреаты которых вы кацапы приписываете себе были:
Бунин-гражданин Франции.
Пастернак-отказался от премии под давлением вас кацапов. А значит вы сами признали что он вам чужой.
Шолохов, гражданин СССР, который вы кацапы развалили выйдя из него первыми в 90-м году.
Солженицын-американец, вами кацапами был лишен даже совецкого гражданства. А значит вы сами признали что он вам чужой.
Бродский - гражданин США.
 
Та ні, там багато зустрічалось тих, для кого руцький був рідний.
І це були місцеві.
Закарпаття з середини 90х було захоплене донбаськими мафіозними кланами та кацапською агентурою з "партії регіонів". Це завжди був єдиний регіон заходу України де проросійські партії мали підтримку.
Вся економіка Закарпаття обертається навколо контрабанди і правовий нігілізм зпровокував нігілізм національний.

Наприклад якщо б у 2010 президентом не став Януковіч сьогодні ми б мали не окупований Крим з 99% російськомовного населення, а поступову Українізацію кримської області у складі України.
Те саме стосується Харкова. Якби мураєва та добкіна зарізали у власних під'їздах замість того щоб запрошувати на телебачення - це позитивно вплинуло би на національну свідомість харків'ян.
 
Для того, чтобы покупатели не испытывали дискомфорта, их следует обслуживать на том языке, на котором они обратились к продавцу. Другое дело, что в Украине все продавцы обязаны знать украинский язык, а знание русского должно приветствоваться, но не быть обязательным. В Харькове, так точно ,проблема надумана.
 
Это тоже по закону о языке?:)
 

Краткое идейное содержание этого закона - обязать всех ЗНАТЬ и УМЕТЬ общаться на украинском языке, а не запретить русский. А вот за неумение общаться на гос.языке персоналом - от это нарушение прав граждан Украины- надо действительно наказывать работодателей.
 
И хто из этих кацапов известен широкой публике на Западе? Разве шо по Достиоевскому изучают психические отклонения русских. Остальных никто кроме профессиональных лингвистов и фамилии не слышал. Эти пейсатели только для вашего внутреннего употребления.

Единственный на планете обьективный критерий вклада в мировую литературу, это Нобелевская премия по литературе. 117 раз присуждалась. И ни разу не присуждалась ни одному гражданину РФ. Ни одному.
Те нобелевские лауреаты которых вы кацапы приписываете себе были:
Бунин-гражданин Франции.
Пастернак-отказался от премии под давлением вас кацапов. А значит вы сами признали что он вам чужой.
Шолохов, гражданин СССР, который вы кацапы развалили выйдя из него первыми в 90-м году.
Солженицын-американец, вами кацапами был лишен даже совецкого гражданства. А значит вы сами признали что он вам чужой.
Бродский - гражданин США.
По твоему критерию (нобелевка) получается , что не достойны внимания следующие писатели -
Толстой Л.Н. (хотя он просто отказался)
Селенджер
Чехов
Твен
Борхес
Пруст...


...я не буду говорить о тех писателях которые физически не дожили до основания премии...да и не надо русским писателям лишнего приписывать - Набоков не получал премии, а Бунин стал гражданином Франции так как эмигрировал от большевистского режима, но не перестал быть русским( не надо путать гражданство и национальность)... и в заключении , уважаемый нобелевский дрочила, я тебе поведаю следующий факт - больше всех номинировались на премию шведские писатели, а именно 7 раз.
Вопрос 1
Много ли ты знаешь шведских писателей?
Вопрос 2
Более менее известная шведская писательница-лауреат это Сельма Лагерлефт, а знаешь ли ты за какую книгу она получила эту нобелевку?...:браво:
Так что мною уважаемый любитель Гарри Потера , сходи ,блять, наконец в библиотеку, хватит дрочить в смартфоне.
Ей богу, еслиб моя супруга была не с Лозовой, подумал бы что там живут
неандертальцы....
 
та я спокійний.
твої слова?
Ну и? Можно называть по разному эти язык-официальными,государственными или еще как. Вот как примут Конституцию-тогда можно конкретно говорить. а так-достаточно того,что я уже дважды писал про арабский язык в Израиле-
Заседания в парламенте дублируются на арабском,все правительственные сайты имеют версии на арабском,в транспорте название остановок и все сообщения дублируются на арабском.На автовокзалах,вокзалах-расписание и на арабском. Никто не запрещает магазинам и кафешкам делать вывески только на арабском.Арабские школы-без проблем.Каналы Израиля должны часть эфирного времени выделять для передач на арабском языке (или обеспечивать перевод).
Еще раз-Конституции в Израиле пока нет,поэтому и речь о статусе языков-не совсем актуальна. Можно назвать вторым государственным,можно-вторым официальным,можно-с особым статусом.
Главное-отношение к нему государства . Вот и сравните,как относится государство к свои гражданам-отношение Израиля к арабоязычным на вышеуказанном примере и отношение Украины к русскоязычным.
Про школы я уже писал-русскяз. школ не надо,достаточно углубленно изучать русский и литературу в действующих-больше часов,квалифицированные преподаватели.
 
Там и мой харьковский суржик нихера не понимали. Семь дней друг на друга таращили глаза. Но по-русски более или менее общались. Семь дней в Синяке отдыхал.
Мы там были два-три года назад,в Берегово. Очень много мисцевых работают в Венгрии и дальше. Мы заскакивали в Венгрию на один день в зоопарк(не помню город,язык сломаешь,не очень далеко от границы ),так обратно простояли на кардоне уйму времени-наПасху люди возвращались домой.Толпами.
Говорят в городке много на венгерском,на русском общаться-проблем нет,машины-большинство с венгерскими номерами.
Термальные воды-понравились.
 
не достойны внимания следующие писатели -
Толстой Л.Н.
Чехов
Ну почему же. Учите их на своих мордовских болотах. Нам людям похрен что вы там будете учить. Или вой волков на луну, или причитания Чехова: "ах сад, ах мой милый сад". Тьфу, гамно.
А вот к мировой литературе ваши пейсатели никакого отношения не имеют, ибо их никто за границами Кацапии кроме лингвистов не знает.
 
Назад
Зверху Знизу