Я не историк,и точной даты не найду,но если не трудно - почитай :
I. Хорошо, давай более подробно поговорим по поводу названия "Україна" ("Украина" - на русском)...
Во-первых,
кажется, я догадываюсь, почему тебе, как, и многим другим "русскоязычным" людям, представляется непонятным совершенно очевидное любому украинцу...
Вас просто подводит созвучность слова "Украина" с русским словом "окраина"... ;-)))
НО!!! Ни сейчас, ни в древности в "натуральном" ("native") языке народа, испокон веков населявшего эти территории, вообще нет и не было слова "окраина".
Русскому "окраина" у нас соответствует слово "околиця" (в русской транслитерации - "околЫця").
Украинское же слово "країна" переводится на русский язык как "страна", а словосочетание "у країні" (сравни с "Україна") переводится как "в стране", "внутри страны"...
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.