Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Нужен ли второй государственный язык? (открытая голосовалка)

  • Автор теми Автор теми mikele
  • Дата створення Дата створення

Нужен русский язык как второй государственный?


  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    1432
  • Опитування закрито .
Революционные матросы устали слушать ваши разглагольствования о государственном языке. Никакого государственного языка, ни украинского ни русского, ни первого ни второго!!!

В классовом обществе, государственный язык, ЭТО ИНСТРУМЕНТ ПРИНУЖДЕНИЯ и закабаления в руках государства - аппарата насилия и принуждения наемный работников к труду....

Выше, я излагал нашу позицию.
 
Родной язык дается человеку один раз и пожизненно. Исторически для многих украинцев, позволю себе предположить, что для большинства - таким языком является русский.
За даними Всеукраїнського перепису населення 2001 року, українську мову вважали рідною 85,2 % етнічних українців. За даними опитувань КМІС, українську мову назвали єдиною рідною 71,3 % етнічних українців і 13.6 % етнічних українців, які назвали рідними дві мови - і російську, і українську.

Однако взаимные диалектические отличия русских наречий не были столь велики как это наблюдалось в других языках, что позволяло говорить о русском языковом единстве.

Например, великорусское или малорусское наречие по отношению к своим поднаречиям могло быть названо языком, и в то же время по отношению к более общей языковой величине - русскому языку - оставаться наречием.

То навіщо вводити другим державним великоруське наріччя?
 
“...1) Русский язык делится на три главных наречия: а) великорусское, б) малорусское и в) белорусское. На первом говорят по меньшей мере 2/3 русского населения [...]; одно из его поднаречий есть язык образованного класса и литературы. Главных поднаречий в нем два, северное и южное;..” Затем говорится о дальнейшем подразделении этих двух великорусских поднаречий. “...К западному южно-великорусскому поднаречию относится и московский говор, в котором некоторые видят особое поднаречие, образовавшееся из соединения северного с южным, и на котором народ говорит только в Москве и ее окрестностях, хотя оно сделалось теперь языком всего образованного класса.”

Далее сказано о малорусском наречии:

“...б) Малорусское наречие некоторыми считается самостоятельным славянском языком [...] Разделяется оно также на ряд поднаречий (украинское, полешское и русинское или подольско-галицкое), которым соответствуют три типа населения: украинцы, полещуки и русины или галичане, различающиеся костюмом, особенностями быта, народной поэзии и т.д. Поднаречия могут быть еще разделены на говоры.”

Как видим, в то время не все соглашались с мнением о единстве русского языка. Упомянутые выше “некоторые”, считавшие малорусское наречие самостоятельным славянским языком, это прежде всего сторонники политического украинофильства, которые отвергали русскую национальную идею, заявляя, что малороссы представляют собой совершенно отдельный народ, не имеющий ничего общего с великороссами. А у отдельного народа должен быть, соответственно, и совершенно отдельный язык.

Так языковой вопрос приобретал политический характер. По поводу споров о том, являются малорусское и великорусское наречия разными языками или только наречиями русского языка, А.И.Соболевский писал, что “здесь огромное значение имеют политические убеждения говорящих.”

Украинофилы старались отнести время появления указанных отличий как можно дальше и всячески подчеркивали несходство малорусских и великорусских говоров.

Но даже если встать на позицию украинофилов и согласиться с тем, что малорусское, а следовательно, в равной мере и великорусское простонародные наречия являются языками, это означало только переименование этих языковых величин, но ничего не меняло по существу, ибо они оставались тем, чем и были - совокупностью местных говоров.

Политическая же задача заключалась в том, чтобы противопоставить общерусскому литературному языку другой - малорусский или украинский литературный язык. Но такого языка к моменту появления в середине XIX в. политического украинофильства еще не было, а значит его требовалось создать, причем в максимально короткие сроки.

Такая задача являлась особенно настоятельной для австрийской Галиции, где власти не признавали национального единства галицких русинов с русскими в России и не желали допустить использования в Галицкой Руси общерусского литературного языка"


⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
"Norman", коли опираєтесь навчених знатоків по мовам, які не можуть розумно розділити що таке малоруси і що таке малороси, або великоруси і що таке великороси і т.д. "бо буква вбиває, а дух оживляє." (2 Кор. 3 : 6)Тому і помічають: "Так языковой вопрос приобретал политический характер." Я теж в цій темі керуюсь розумінням виходячи з політичних мотивів, визнавши неприємність 2 державної мови в Україні, бо це буде діяти не на об"єднання одного і єдиного по національності народу: Руських, Русічів і Русинів, а навпаки продовжувати розкол, роз"єднання і ворожнечу між людьми!
 
це буде діяти не на об"єднання одного і єдиного по національності народу: Руських, Русічів і Русинів, а навпаки продовжувати розкол, роз"єднання і ворожнечу між людьми!
Коли вам подібні забороняють половині населення країни розмовляти рідною мовою, то гадаєте до таких як Ви будуть ті люди почувати приязнь?? Але на відміну від вам подібних, російськомовне населення не хоче ЗАБОРОНИТИ до вжитку українську мову, а лише хоче дві паралельні державні мови, як це є в багатьох країнах світу, де проживають кілька етносів. Ви з тупим уперством бубните :"заборонити розмовляти песячою мовою, бо це розколе Україну!!!"
Та вже розкололо. Вас ненавидять більше, ніж ви москалів. І скоро ця ненависть розірве державу, а ви будете тішитися в своїй Галичині вашим польскоподібним суржиком.
 
"Галицко-русский литератор О.А.Мончаловский писал в 1898 г.:

“Трудно допустить, чтобы люди, имеющие притязание считаться образованными, не знали и не видели органических связей, соединяющих разные наречия русского языка в одно целое, неделимое. Но тут выше всяких языкословных очевидностей и выше действительной жизни стоит политика, которой подчиняются даже филологические и этнографические познания. Ради этой политики украинофилы и пытаются создать из малорусского наречия особый язык. Раз поставлена теория об отдельности малорусского народа, ее необходимо обосновать и доказать.”

Этот новый особый язык украинофилы решили создавать не на базе западнорусского актового языка, а на основе живых народных говоров. Поэтому родоначальником украинской литературы ими был назван И.П.Котляревский, опубликовавший в 1798 г. свою поэму “Энеида”. Но ни у Котляревского, ни у его последователей, в том числе и у Т.Г.Шевченко, в произведениях которого малорусский народный язык получил прекрасную обработку, не было мысли создавать совершенно самостоятельную украинскую литературу, о чем писал, в частности, украинофил М.П.Драгоманов, отмечая, что такая мысль к 90-м годам XIX в. еще не овладела всеми украинофилами в России. "

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Norman
Я сморю ты как кость в горле держмовным. Стучат просто караул. Что ни пост - то кизяки мечут.
 
Коли вам подібні забороняють половині населення країни розмовляти рідною мовою, то гадаєте до таких як Ви будуть ті люди почувати приязнь?? Але на відміну від вам подібних, російськомовне населення не хоче ЗАБОРОНИТИ до вжитку українську мову, а лише хоче дві паралельні державні мови, як це є в багатьох країнах світу, де проживають кілька етносів. Ви з тупим уперством бубните :"заборонити розмовляти песячою мовою, бо це розколе Україну!!!"
Та вже розкололо. Вас ненавидять більше, ніж ви москалів. І скоро ця ненависть розірве державу, а ви будете тішитися в своїй Галичині вашим польскоподібним суржиком.
По перше, знайдіть в мене на всіх форумах де б мною було написано подібне: " заборонити розмовляти песячою мовою,". А ви дозволяєте цей наклеп і багато іншого. Ви і вам подібним, спочатку треба позбавитись комуно-соціальної ідолології, щоб навчитись захищати і відстоювати демократію, свободу і права людини, підняти рівень науки, освіти, культури, менталітету і рівня життя свого до рівня цивілізованних країн західної Європи і США, щоб отримати моральне право порівнювати себе з Швейцарією, або Швецією! Ви закидаєте брудом значення "Майдану" в 2004 р. Вірно, тоді народ ввели в оману зрадники, і ви опустили руки, замість того щоб зробити висновки і продовжити боротись за сучасне покращення життя! Кого ви обрали до державної влади? Вам не соромно? Тому в "писані" сказано: "Хто виправдає того, що грішить сам проти себе? Хто прославить того, який життя своє безчестить?" (Сирах. 10 :29).
І останє. Я, з Донбасу, і тут жили батьки і діди мої. По матерінській лінії Пполтавський, по батьківській Чернігівський. Не дозволяйте собі хамити і обливати брудом людей, особисто передчасно.
 
Суть в другом, не в полемике языка - это русский или украинский, а в политике, которая (в СОТЫЙ РАЗ ПОВТОРЮСЬ, в условиях классового общества) провозглашая тот или инной язык государственным ведет к принуждению со стороны экономически господствующего класса, что совершенно не решает вопрос языка, а тем боле культуры или социальные вопросы, а ведет всего лишь к разделению общества по принципу: разделяй и властвуй.

Государственный язык - это инструмент принуждения и закабаления .....
 
могут ли родители, даже украинофилы, дать своим детям литературное образование на самом Шевченко без Пушки

могут ли там родители, даже украинофилы, дать своим детям литературное образование на самом Шевченко без Пушкина и Лермонтова?

"Тот факт, что произведения общерусской литературы, в том числе созданные поэтами и писателями великороссами, были близкими и понятными для образованных украинцев, в том же 1894 году отмечал М.П.Драгоманов:

“...Шевченко не может заставить образованных украинцев, даже украинофилов, не признавать Пушкина и Лермонтова за родных им поэтов. Пойдите в семьи украинские и посмотрите, И не судите строго тех родителей, потому что на свете есть интересы и кроме этнографического патриотизма!”

“Возьмем, например, Тургенева. Он не потому должен считаться в России “общерусским” беллетристом, родным и украинцам, - что будто бы в сравнении с его языком украинский язык есть диалектом или жаргоном. Наоборот, я готов сам язык Тургенева признать жаргоном определенного класса людей в России. Только ведь теперь этот жаргон родной и большей части образованных украинцев, а главное, в героях Тургенева мы, украинцы университетского воспитания, познаем самих себя: там наши чувства, наши мысли, наша психика! Я должен сказать, что слышал даже от некоторых галичан, непредвзятых народовцев, которые познакомились с Тургеневым или в оригинале, или в переводах, в том числе и галицких, и которые говорили, что “еще не читали ничего им так родного, как произведения Тургенева.”

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Седня опять с балки в чувствах весьма двойственных. Нихрена нет не то что нужной украинской книги, нет совсем ничего украинского в нужном разделе литературы. Я это, в принципе, раньше знала, но надобности не было. Сторговала десятку, за то, что мне все придется переводить.
Кто до конца желает вдавить украинский язык в ****о, да пусть этим же ****ом подавится.

ЗЫ Не сердитесь на меня, просто с русским, все оккупировавшим, много лишней работы добавилось :(
 
"По мнению Драгоманова, для выработки самостоятельной украинской литературы “надо много еще талантливого и грамотного труда украинских беллетристов. Возможно этот труд и доведет до конца,.. а возможно и нет, - возможно украинцы останутся на века с двумя литературами, а не с одной.”

Но политика диктовала свои условия, и с перспективой совместного существования двух литератур - общерусской и украинской, сторонники политического украинофильства никак не могли согласиться. Поэтому, не дожидаясь пока на украинской литературной ниве взойдут новые таланты, они решили брать если не качеством, то количеством. Галицко-русский общественный деятель Ю.Яворский писал в 1894 г.:

“Приглянувшись, мы увидим, что все эти Школиченки, Подоленки, Торбенки и другие “-енки” - не писатели, не поэты, даже не литературные люди, а просто политические солдаты, которые получили приказание: сочинять литературу, писать вирши, на заказ, на срок, на фунты. Вот и сыплются, как из рога изобилия безграмотные литературные “произведения”, а в каждом из них “ненька Украина” и “клятый *******” водятся за чубы. Ни малейшего следа таланта или вдохновения, ни смутного понятия о литературной форме и эстетике не проявляют эти “малые Тарасики”, (как остроумно назвал их г.Драгоманов), но этого всего от них и не требуется, лишь бы они заполняли столбцы “Зори” и “Правды”, лишь бы можно было статистически доказать миру, что, дескать, как же мы не самостоятельный народ, а литература наша не самостоятельная, не особая от “московской”, если у нас имеется целых 11 драматургов, 22 беллетриста и 33 и 1/2 поэта, которые свои фамилии оканчивают на “-енко”?”

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
пошел ты в **** со своим русским. вам и так неплохо живется.

тут реальный головняк, а не твой теоретический
 
Седня опять с балки в чувствах весьма двойственных. Нихрена нет не то что нужной украинской книги, нет совсем ничего украинского в нужном разделе литературы. Я это, в принципе, раньше знала, но надобности не было. Сторговала десятку, за то, что мне все придется переводить.
Кто до конца желает вдавить украинский язык в ****о, да пусть этим же ****ом подавится.

ЗЫ Не сердитесь на меня, просто с русским, все оккупировавшим, много лишней работы добавилось :(

Пришел язык и все оккупировал?!:eek:
 
писец.. я как подумаю, что у мну вся литература русская, а из украинского могу ток на сцылки из гугля ссылаццо, а все из книг вручную лапками переводить вместе со всей терминологией, мне тошно становится. Заранее спасибо за поддержку:)

и шоп мне не выли, что тут русским плохо. ут украинцам *****

довели Зельду, что матюкацца начала. Ужоснах
 
писец.. я как подумаю, что у мну вся литература русская, а из украинского могу ток на сцылки из гугля ссылаццо, а все из книг вручную лапками переводить вместе со всей терминологией, мне тошно становится. Заранее спасибо за поддержку:)

и шоп мне не выли, что тут русским плохо. ут украинцам *****

А можно глупый вопрос: А зачем переводить с русского на украинский - это дело принципа?!:confused:
 
Нет, требование к диплому. Тем более у меня третий раздел по украински, не буду же я первый русский делать.
 
Назад
Зверху Знизу