Письменная латынь вполне себе соответствовала устной. Поэтому логично утверждать, что письменный русский конца 17- начала 18 века соответствовал русскому устному.
- не соответствовала - хотя бы потому, что наряду с "правильной" латынью существовала и так называемая "вульгарная латынь". Кстати, именно на ее основе сформировался румынский язык. Вас эти параллели не смущают, Ilynitch?
А как насчет мексиканцев? Процентов 90 с лишним в их языке - испанский - но при этом назвать их прямыми предками испанцев и тем более - их главными наследниками - как-то язык не поворачивается - или есть возражения?
Понятно, что с утверждением власти Руси и с началом формирования ею городской культуры в Залесье там начинается процесс перехода автохтонов на славянскую мову - попутно с некоторым этническим смешнием. Этот переход ускоряет христианизация автохтонов - вера-то была славяномовной. И первые столетия славянская мова, на которой говорила ославяненная часть населения Залесья, была сходна говору Руси. Потом ее скорректировали три фактора:
- насаждение московской бюрократией церковнославянизмов в казенном обиходе в пику обозначившемуся смещению лексикона в том обиходе в сторону живого языка
Эти совершенно искусственные меры отдалили московский говор от живого языка Руси и приблизили его к "языку летописей", которым Русь де-факто никогда не говорила
- влияние новгородского говора - в том числе - со стороны депортированой в Московю части новгородской элиты, которую Иван IV недорезал и недоутопил
- влияние "орды" - и проникновение тюркской лексики даже в самую обиходную часть московской (карман-кафтан-деньга-сарафан итд)
На более позднем этапе великий и могучий получил огромную дозу западной лексики - латинской, немецкой, французской, голландской, а в позднейшее время - английской
Какой говор доминировал в Руси - хорошо иллюстрирует такое важнейшее для нее слово, как БОГ. Не знаю, как сейчас - но не так давно по всем церковным канонам произносить его следовало на чисто украинский манер - БОХ. Мало того -
В русском литературном языке произносится [боγ] или [бох] (в позиции оглушения [γ] превращается в [x]). Такая устоявшаяся форма литературного произношения является исключением из общих правил оглушения согласных на конце слов
То есть украинский язык тоже угро-финский? Ой, мама моя родная, какие забавные эти свидомые. Вы даже не понимаете, что подкладываете мину под хилый фундамент свидомизма. Русский язык и украинский - это ведь, согласно свидомой теории, два ну совершенно разных языка. Абсолютно разных. Ну, ничего похожего. Утверждать это нужно ежедневно, тоном, не терпящим возражения, с апломбом, игнорируя очевидные факты. Да, выглядишь при этом как полный ******ок, но такова карма свидомых....
- в теме "свидомизма" у квасных - чисто по присказке - сам шутю, сам смеюсь. Они с радостью приписывают тому "свидомизму" высосанную из пальца хрень - а потом с азартом принимаются ее разоблачать. И вышеприведенный абзац - тому яркий пример
Оно и не удивительно. Нет ничего более странного и забавного, чем представления *******та об окружающем *******ю мире