Перегляньте відео нижче, щоб дізнатися, як встановити наш сайт як веб-програму на головному екрані.
Замітка: This feature may not be available in some browsers.
Не верю, что это не выпячивание и нарочитость.
Не верю, что это не выпячивание и нарочитость.
Ответ очевиденНо иски, доклады и научные работы сейчас пишутся на украинском. Законы и подзаконные акты прийдется читать на украинском. Плохое знание языка может стать помехой в некоторых профессиях.
- этому можно спокойно научиться именно на уроке. За 3 часа в неделю. Русский язык мой ребенок обречен знать в совершенстве, т.к. он его носитель, для себя читает на русском и думает на нем. Поэтому за русский я не переживаю.

)

К сожалению, сейчас вообще найти Учителей с большой буквы ох, как сложно...![]()
Вот видите, речь идет о чтении и переводе.
Другого использования украинского языка - нет.
А "читать и переводить" ( со словарем- этому можно спокойно научиться именно на уроке. За 3 часа в неделю.
И "носитель" из него какой-то конечно-же будет. Но, совершенство требует намного больших сил
Читая "Зеркало недели", нашла любопытную публикацию.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.


Впрочем я немного отклонился от темы. Язык обучения далеко не первостепенный вопрос. Вы бы отдали свою дочку в 45ю если бы она была украинской или предпочли бы ближайшую русскую районную школу?
А по мне - вовсе не бред. Просто наше общество, согласна, еще к этому не готово. Да оно, вообще-то, не готово не только к этому
"— Доминантный принцип концепции — подмена понятий, — считает доцент кафедры современного украинского языка Института филологии КНУ им. Тараса Шевченко Виктория Коломийцева. — Проанализируйте, например, такую ее позицию: „Языковая политика государства направлена на совершенное владение языком каждым его носителем, обязательное овладение государственным украинским языком, знание иностранных языков“. Явное вопиющее противоречие: понятие „родной“ и „государственный“ язык противопоставляются. Возникает вопрос: для кого же тогда украинский является родным, как не для гражданина Украины?"
Если-бы 45-я школа была украинской, она отпала-бы из списка сразу.
Как 46-я , например.
Вопрос языка был принципиален.
Вариант "любая, возле дома" - был-бы последним.
И еще раз повторюсь. Образованный носитель языка обречен знать язык в совершенстве, т.к. именно он является эталоном знания языка, а не филологи корпеющими над правилами.
Мда.....То есть у самого дите учится в русской школе, а всем остальным рассказывает как прекрасно учиться в украинской.....
Дите учится не в русской или украинской школе (терминология, в принципе, неправильная - есть школы с русским либо украинским языком обучения), а в физматлицее. Ключевое слово - физмат.
дешевая популистская подмена понятий - назвался украинцем, забудь, на каком языке ты сказал свое первое слово, забудь, на каком тебя учили первым знаниям твои родители - а проснись и завтра с утра заговори на украинском. Только потому, что твоя страна называется Украиной. Даже не так - КТО-ТО и когда-то именно ТАК назвал место твоего рождения.Возникает вопрос: для кого же тогда украинский является родным, как не для гражданина Украины?"