Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

На каком языке учиться детям?

  • Автор теми Автор теми ntasha
  • Дата створення Дата створення

В школу с каким языком обучения Вы планируете "отдать" своего ребенка?

  • Только в украинскую.

    Голосів: 82 21.0%
  • В русскую, а украинский будем учить как предмет.

    Голосів: 186 47.6%
  • Язык не в приоритете, выбираем школу по уклону или по другим признакам.

    Голосів: 86 22.0%
  • Все равно. Захочет учиться - будет учиться на любом языке..

    Голосів: 37 9.5%

  • Кількість людей, що взяли участь в опитувані
    391
Не утрируйте, и я встречала. Правда, без вышиванок. И учителей, и преподавателей ВУЗов.
 
Не верю, что это не выпячивание и нарочитость.
 
Не верю, что это не выпячивание и нарочитость.

Если кто-то не верит, это еще не значит, что таких людей не существует.
Я, например, свободно перехожу с русского языка на украинский и наоборот, и меня не застает врасплох вопрос, заданный на украинском.
 
Не верю, что это не выпячивание и нарочитость.

+1
Если ты находишься в окружении людей, где все говорят по-русски, и ты этот язык знаешь, понимаешь и говоришь, то заговаривая со всеми по-украински - это именно "выпячивание и нарочитость".

Ответ очевиден :) Но иски, доклады и научные работы сейчас пишутся на украинском. Законы и подзаконные акты прийдется читать на украинском. Плохое знание языка может стать помехой в некоторых профессиях.

Вот видите, речь идет о чтении и переводе.
Другого использования украинского языка - нет.
А "читать и переводить" ( со словарем:) - этому можно спокойно научиться именно на уроке. За 3 часа в неделю.
Вот если-бы речь шла, о том, чтобы "жить" в украино-язычной среде - тогда, возможно, украинские школы и имели-бы смысл.



Русский язык мой ребенок обречен знать в совершенстве, т.к. он его носитель, для себя читает на русском и думает на нем. Поэтому за русский я не переживаю.

С тем-же успехом, Вы можете не переживать
- за географию, книги-то читает, фильмы смотрит
- за химию, что-то вы ему по-быстрому по пути в школу расскажете
- за биологию, дома кошка-то живет и деревья видит.
и т.д.
И "носитель" из него какой-то конечно-же будет. Но, совершенство требует намного больших сил:)

Для меня главный аргумент против украинских школ - это отсутствие преподавания русского вообще. И оправдания этому - я не вижу.
 
Во Франции, особенно в Париже, ни один француз не ответит вам на английском языке - они просто делают вид, что его не знают, даже если вопрос будет "какая это улица".
При том, что английский они знают. Вот это и есть выпячивание и нарочитость. А если человек говорит на своем родном языке, то это по-другому называется.
 
Именно поэтому французов и не любят:))
И только французы имеют реноме "националистов" в Европе!
Так что особо хвалиться не чем:)

А во-вторых для этого должны быть хоть какие-то основания.
Украина с ее историей независимости меньше 20 лет, и очень темной историей - похвастать нечем, увы..

А во всем остальном мире, переходят на язык, который знает большинство участников разговора:)
 
К сожалению, сейчас вообще найти Учителей с большой буквы ох, как сложно...:(:(

У нас-с огромной гордостью могу признаться-УЧИТЕЛЬ с большой буквы. Но она русскоязычная. И на родительском собрании, рассказывая об успехах детей, украинский даже не вспомнила. Он проводится,и даже добросовестно, но не является приоритетным. И, честно признаться, меня это не огорчает.
 
Вот видите, речь идет о чтении и переводе.
Другого использования украинского языка - нет.
А "читать и переводить" ( со словарем:) - этому можно спокойно научиться именно на уроке. За 3 часа в неделю.

И "носитель" из него какой-то конечно-же будет. Но, совершенство требует намного больших сил

Я воспринимаю информацию на русском значительно лучше чем на украинском и если нужно переработать большой объем информации, я буду делать это медленно. Например почитать законы и написать исковое заявление я вряд ли смогу на уровне в сжатые сроки. Вот один из примеров, когда плохое знание языка может быть существенным минусом.
Второе это термины. Ребенок, который учит историю, географию и биологию на украинском, узнает термины, которые на русском языке или уже знает, или может узнать из других источников - книги, Дискавери, общение. Если он не будет их знать, везде, где ему прийдется перейти на украинский, его уровень будет падать.
Некоторые гордятся "английская школа, даже некоторые предметы читают на английском" и не переживают что ребенок недополучит русского. Т.е., в отличие от украинского, английскому разрешено отбирать часы у драгоценного русского.
И еще раз повторюсь. Образованный носитель языка обречен знать язык в совершенстве, т.к. именно он является эталоном знания языка, а не филологи корпеющими над правилами. Не они создают эти правила, а наблюдают за языком этих самых образованных носителей и, когда новое языковое явление начинает широко использоваться, изменяют эти правила. Т.е., если мой ребенок будет оразованным и эрудированным носителем, именно его речь будет альфой и омегой в этом вопросе. Если ж он, будет читать только футбольные журналы и писать только в ведомости на ЗП, то тут даже русская школа не поможет.

Впрочем я немного отклонился от темы. Язык обучения далеко не первостепенный вопрос. Вы бы отдали свою дочку в 45ю если бы она была украинской или предпочли бы ближайшую русскую районную школу?
 
Читая "Зеркало недели", нашла любопытную публикацию.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Редкий бред
"Но, если мы строим суверенное государство, языком межнационального общения должен быть государственный язык — украинский."
Автор-то хоть понял сам, что сказал?
И понимает.ю такое межнациональное общение?

Читая "Зеркало недели", нашла любопытную публикацию.

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

:confused:
 
mik12345::::так в какой школе учится Ваш ребенок????
 
А по мне - вовсе не бред. Просто наше общество, согласна, еще к этому не готово. Да оно, вообще-то, не готово не только к этому:D


"— Доминантный принцип концепции — подмена понятий, — считает доцент кафедры современного украинского языка Института филологии КНУ им. Тараса Шевченко Виктория Коломийцева. — Проанализируйте, например, такую ее позицию: „Языковая политика государства направлена на совершенное владение языком каждым его носителем, обязательное овладение государственным украинским языком, знание иностранных языков“. Явное вопиющее противоречие: понятие „родной“ и „государственный“ язык противопоставляются. Возникает вопрос: для кого же тогда украинский является родным, как не для гражданина Украины?"
 
Впрочем я немного отклонился от темы. Язык обучения далеко не первостепенный вопрос. Вы бы отдали свою дочку в 45ю если бы она была украинской или предпочли бы ближайшую русскую районную школу?

Если-бы 45-я школа была украинской, она отпала-бы из списка сразу.
Как 46-я , например.
Вопрос языка был принципиален.
Вариант "любая, возле дома" - был-бы последним.
 
А по мне - вовсе не бред. Просто наше общество, согласна, еще к этому не готово. Да оно, вообще-то, не готово не только к этому:D


"— Доминантный принцип концепции — подмена понятий, — считает доцент кафедры современного украинского языка Института филологии КНУ им. Тараса Шевченко Виктория Коломийцева. — Проанализируйте, например, такую ее позицию: „Языковая политика государства направлена на совершенное владение языком каждым его носителем, обязательное овладение государственным украинским языком, знание иностранных языков“. Явное вопиющее противоречие: понятие „родной“ и „государственный“ язык противопоставляются. Возникает вопрос: для кого же тогда украинский является родным, как не для гражданина Украины?"

Для вполне себе немаленькой части населения Украины. А если часть населения исконно русская, как, например, Крым или Восточная Украина, то у них тоже есть право на родной язык.Каждому-свое.

Если-бы 45-я школа была украинской, она отпала-бы из списка сразу.
Как 46-я , например.
Вопрос языка был принципиален.
Вариант "любая, возле дома" - был-бы последним.

А 45-ая не могла бы быть украинской по определению. Как и Бойко, и 116 и т.п. Потому что тогда бы она перестала быть 45й гимназией. Настолько модной и востребованной. Востребованными в Харькове являются именно русскоязычные гимназии. Спрос, понимаете ли.
 
И еще раз повторюсь. Образованный носитель языка обречен знать язык в совершенстве, т.к. именно он является эталоном знания языка, а не филологи корпеющими над правилами.

Не понимаю...
Как образованный "носитель" языка может, может этот самый язык не учить???
 
А 45-ая не могла бы быть украинской по определению. Как и Бойко, и 116 и т.п. Потому что тогда бы она перестала быть 45й гимназией. Настолько модной и востребованной. Востребованными в Харькове являются именно русскоязычные гимназии. Спрос, понимаете ли.[/QUOTE]

В 116 есть украинский класс. Причем достаточно востребованный, особенно последние лет 7. Уровень преподавания и знаний ничем не отличается от уровня русскоязычных классов.

Мда.....То есть у самого дите учится в русской школе, а всем остальным рассказывает как прекрасно учиться в украинской.....

Дите учится не в русской или украинской школе (терминология, в принципе, неправильная - есть школы с русским либо украинским языком обучения), а в физматлицее. Ключевое слово - физмат.
 
Дите учится не в русской или украинской школе (терминология, в принципе, неправильная - есть школы с русским либо украинским языком обучения), а в физматлицее. Ключевое слово - физмат.

Ну тогда пусть рассказывает о преподавании физики и математики, а не о языке обучения.
 
Возникает вопрос: для кого же тогда украинский является родным, как не для гражданина Украины?"
дешевая популистская подмена понятий - назвался украинцем, забудь, на каком языке ты сказал свое первое слово, забудь, на каком тебя учили первым знаниям твои родители - а проснись и завтра с утра заговори на украинском. Только потому, что твоя страна называется Украиной. Даже не так - КТО-ТО и когда-то именно ТАК назвал место твоего рождения.
Класс.

а в Швейцарии швейцарский, а в Америке - американский? (сорри, что повторяюсь, уже терто-перетерто...)
 
Назад
Зверху Знизу