Статус: Офлайн
Реєстрація: 22.05.2009
Повідом.: 29644
Реєстрація: 22.05.2009
Повідом.: 29644
Это все понятно. Но если в тексте делать правки, вам все равно его конвертить придётся.Букавки (хоть латиницей, хоть кириллицей) - это не мои задачи.
Букавками другие люди занимаются.
Моя часть - картинки. И документ на выходе. PDF - это побочный продукт, вааще-то. Основную задачу мне Леха поставил - каталог на бумаге. Каталог - для работы в физическом мире с реальными людьми. Сверстанные доки я могу в любой формат конвертить.
В русском тексте есть ошибки, и при переводе - несовпадения: то часть текста/предложения потеряна, то перевод неточный. Скорее всего тексты компоновались с разных источников, местами англ.текст подгоняли под русский, но то ли спешили, то ли технарь переводил, потому что порядок слов в предложении попутан/мысль не точно выражена. Т.е. я бы советовала подкорректировать. Каталог могут же и почитать), не только полистать.