Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Киноигрулина 69. Вампиры vs Оборотни...

  • Автор теми Автор теми Punish
  • Дата створення Дата створення
Ну?
"Приветствие "How the **** are ya?" - Привет, как оно?" А Гоблин бы перевел "Привет ***"
Перевод был бы: "Как ты в целом, ***?"

"Неприятность "I guess I'm ****ed now" - Пожалуй я облажался... (похоже я попал...)" А Гоблин бы перевел только как "Меня ******и"
Перевод был бы "Сдается, меня наебали".

"Отвращение "**** me" - Какой же я ****... " У Гоблина "Выеби меня"
Перевод был бы "***се" или "*****-колотить":).

"Замешательство "What the ****.......?" - Какого хрена? " У гоблина исключительно "Что за ***ня?"
Перевод был бы "Какого ***?", "Что за ***ня?".

"Затруднение "I don't understand this ****ing business!" - Я не понимаю этот грёбаный бизнес " У Гоблина "Ёбаный бизнес"
Да-да:). И чем плохо?

"Удовольствие "I ****ing couldn't be happier" - Счастлив как никогда" У Гоблина "Охуенно счастлив"
:DЧто не так?
 
Перевод был бы: "Как ты в целом, ***?"


Перевод был бы "Сдается, меня наебали".


Перевод был бы "***се" или "*****-колотить":).


Перевод был бы "Какого ***?", "Что за ***ня?".


Да-да:). И чем плохо?


:DЧто не так?

Ну чувак же в статье не так перевел! Значит Гоблин тупо сводит всё к мату.
Понимаешь, в моем окружении мата почти нет. И при этом эмоции зашкаливаю очень даже часто. И на улице не все девушки разговаривают матом. А по Гоблину все люди выражают эмоции исключительно матом.
 
Я уже дважды отвечал на этот вопрос. :)
Не "не нравится мне", а "недостоверно"
Повторяю, теже слова с таким же переводом из уст Греко мне нравятся. :)
Все достоверно, мне нравится;).

У меня другая статистика. :)
Видимо, реже меня там ходишь:).

Так я и скажу "мля", а не "***", "*****" и т.п. А девочка и подавно. Я ж про это и говорю.
Это от девочки зависит, не так ли?

Потому что в её лексиконе не было таких слов.
Откуда ты знаешь ее лексикон?

Я говорю, что "факинг до" не имеет единственного перевода и как перевести зависит от того, кто и в какой ситуации говорит.
Вот и отлично. Меня перевод устроил:).

Грёбанный это гребанный. Ёбаный это *****ый. Вот в том то и дело, что в английском языке скзать можно только факинг, а перевести на русский можно и как ёбаный и как грёбаный и как сраный и как ужасный и тыщи вариантов. Гоблин же переводит всегда одним вариантом.
Нет, сказать можно не только факинг:). Еще есть "щит" и "дэм", например.
И Гоблин далеко не всегда переводит одинаково, уж поверь;).

Ну чувак же в статье не так перевел! Значит Гоблин тупо сводит всё к мату.
Чувак перевел так, Гоблин перевел бы иначе: смачнее, понятнее, интереснее, по-нашенски и, внимание!, не отходя от текста сценария.
Конкретно обсуждаемую фразу он перевел так, как и я бы сказал, если бы кто-то ворвался в сортир, я сидел на толчке, а в метре от меня расположились два отморозка с волынами. Уж никак не "чертова дверь":ги:.
 
Видимо, реже меня там ходишь:).
Так одним бульваром Юрьева мой мир не ограничивается. В разных местах хожу. :)

Это от девочки зависит, не так ли?
Да.
Но я приводил в пример себя. Я, именно я, в жизни скорее скажу "мля", чем "*****". А та девочка из фильма и подавно.
Откуда ты знаешь ее лексикон?
Потому что я знаю, что она воспитывалась в семье священика. Я не исключаю, что в кругу сверстников она могла материться, но никак не в разговоре с отцом или со взрослыми незнакомыми людьми в присутствии отца.
Вот и отлично. Меня перевод устроил:).
Вот и отлично, а меня нет. :)
Нет, сказать можно не только факинг:). Еще есть "щит" и "дэм", например.
И Гоблин далеко не всегда переводит одинаково, уж поверь;).
В тех фильмах, что я видел - практически всегда.
Чувак перевел так, Гоблин перевел бы иначе, смачнее, понятнее, интереснее, по-нашенски и, внимание!, не отходя от текста.
Чувак перевел так, как подразумевали говорящие (он много времени был в той среде и имеет понятие). Гоблин перевел так, как он воспитан.
 
Дамы, я приношу искренние извинения за обильное количество мата в постах на последних страницах - "Сократ мне друг, но истина дороже", кажется, так кто-то из древних говаривал:).
 
Чувак перевел так, Гоблин перевел бы иначе: смачнее, понятнее, интереснее, по-нашенски и, внимание!, не отходя от текста сценария.
Конкретно обсуждаемую фразу он перевел так, как и я бы сказал, если бы кто-то ворвался в сортир, я сидел на толчке, а в метре от меня расположились два отморозка с волынами. Уж никак не "чертова дверь":ги:.
***ть!
Но там сидел не ты! А, ёбаный в рот, девочка! :ги:
 
Читаю посты Холоми, Крины, Манча, Дайвера и понимаю, что тема Вампиры против Оборотней обретает иной смысл...
 
Дамы, я приношу исренние извинения за обильное количество мата в постах на последних страницах - "Сократ мне друг, но истина дороже", кажется, так кто-то из древних говаривал:).
:іржач:
За что ты извиняешься? Ты ж утверждаешь, что маты - нормально даже для маленьких девочек. ;)
Или я тебя таки переубедил? :)
И это, не надо за меня извиняться. Писал маты только я. :)
 
Так одним бульваром Юрьева мой мир не ограничивается. В разных местах хожу. :)
Симметрично и я. Опыт есть, тыкскзть.

Да.
Но я приводил в пример себя. Я, именно я, в жизни скорее скажу "мля", чем "*****". А та девочка из фильма и подавно.
Конкретно в той ситуации я сказал бы точно так же.

Потому что я знаю, что она воспитывалась в семье священика. Я не исключаю, что в кругу сверстников она могла материться, но никак не в разговоре с отцом или со взрослыми незнакомыми людьми в присутствии отца.
При этом, если ты обратил внимание, она разъебашила глазом не моргнув лежбище вампиров. Как-то не очень подходит для скромной дочери священника, не так ли?;).
Кроме того, если ты внимательно смотрел, у ее братца матюги тоже с уст срывались. Папа поправлял, ясен пень, и тем не менее.

Вот и отлично, а меня нет. :)
Ну так тут все понятно: у тебя нет вкуса!!!:ги:

В тех фильмах, что я видел - практически всегда.
Я их смотрел все и не по одному разу.
Уж поверь.

Чувак перевел так, как подразумевали говорящие (он много времени был в той среде и имеет понятие). Гоблин перевел так, как он воспитан.
Так воспитан и говорит не только он.

***ть!
Но там сидел не ты! А, ёбаный в рот, девочка! :ги:
Ай, красафчик! Уже меня понимаешь, ******!:ги:

:іржач:
За что ты извиняешься? Ты ж утверждаешь, что маты - нормально даже для маленьких девочек. ;)
Это где это я так утверждаю?:confused:
Речь о том, что вокруг, а не о том, как должно быть.

И это, не надо за меня извиняться. Писал маты только я. :)
Ненене, я тоже приложил руку!
 
Мля, вампиры с оборотнями не на шутку завелись:D
 
При этом, если ты обратил внимание, она разъебашила глазом не моргнув лежбище вампиров.
Как-то не очень подходит для скромной дочери священника, не так ли?;).
И что? Разъебашить врагов спасая свою жизнь могут только матершинники? :D
Кроме того, если ты внимательно смотрел, у ее братца матюги тоже с уст срывались. Папа поправлял, ясен пень, и тем не менее.
Я досмотрел только до начала махача с вампирами. До этого момента он ни разу не факнул.
Так воспитан и говорит не только он.
Это понятно. Но это не значит что так говорят все, включая малолетних дочерей священников.

Это где это я так утверждаю?:confused:
Речь о том, что вокруг, а не о том, как должно быть.
Ну так девочки в этой теме как раз "вокруг". ;)
Ненене, я тоже приложил руку!
Ану руки на стол! Ишь, приложил он уже. :ги:

Ладно, я домой.
До понедельника! :пиво:
 
Симпозиум лингвистов объявляется закрытым
 
1. Блэйд 2, -Паниш- (Blаde-2, Гильермо дель Торо, США, 2002)_________________________________________________________24 (+2)
4. От заката до рассвета, Крина (From Dusk Till Dawn, Роберт Родригес, США, 1995)________________________________________24
5. Интервью с вампиром, marymyronova (Interview with the Vampire, Нил Джордан, США, 1994)________________________________23
6. Дракула, Август (Dracula, Френсис Форд Коппола, США, 1992)_________________________________________________________14
7. Псы-воины, Diver (Dog Soldiers, Нил Маршалл, Великобритания/Люксембург, 2002)_________________________________________3
8. Другой мир, Eternal_spirit (Underworld, Лен Уайзман, США, ФРГ, Брит., Венгрия, 2003) _____________________________________10
9. Американский оборотень в Лондоне, UltraLight (American Werewolf in London, Д.Лэндис, США, 1981) __________________________11
11. Охотник на вампиров Ди: Жажда крови, madmik (Vampire Hunter D: Bloodlust, Йосиаки Кавадзири, США/Япония/Гонконг, 2000)___5
13. Ультрафиолет, ZЗоя (Ultraviolet, Курт Уиммер, США, 2006)____________________________________________________________1 (-3)
15. 30 дней ночи, holomi (30 Days of Night, Дэвид Слэйд, Новая Зеландия, 2007)_____________________________________________18

Плюс ох… чернож… бугаю, раздающему зае… пи… всяким ****ливым долбоё… из самых недр преисподней.
Минус х… б… ни в п… б… прип… с задро… х… сюжетом и б… Миллой Йовович

А еще я провел немало времени в поисках последнего голосования, по пути нахватавшись всяких скабрезностей и непотребных фраз, малоуместных в культурном обществе.
Может быть среди немалого числа многоуважаемых участников Игрулины кто-нибудь в отсутствие ЗЗои возьмет на себя священную миссию переноса голосов с предыдущей страницы на новую?
****ing please, you goddamn motherfuckers!
 
Может каждый пост кратный 20 + 1 должен будет копировать голосовалку? чтоб вверху новой страницы ее всегда можно было найти

Например пост номер 641 должен будет копировать голосовалку
 
Беру дело Зои на себя:)
 
И что? Разъебашить врагов спасая свою жизнь могут только матершинники? :D
Уж благовоспитанная доча настоящего пастыря подохла бы первой.
А эта - и матюгнуться мастер, и кол в очко упырю вгонит с удовольствием, и бабла от бандита потом возьмет.

Я досмотрел только до начала махача с вампирами. До этого момента он ни разу не факнул.
Ты невнимателен. Он матюгался еще до встречи с упырями.

Это понятно. Но это не значит что так говорят все, включая малолетних дочерей священников.
В данном случае дочь священника является исключением. Правильным. Это и позволило ей выжить:).

Ну так девочки в этой теме как раз "вокруг". ;)
Да не, они как раз в теме. Уж после этой игры - точно:).

Ладно, я домой.
До понедельника! :пиво:
:пиво:
 
1. Блэйд 2, -Паниш- (Blаde-2, Гильермо дель Торо, США, 2002)_________________________________________________________26
4. От заката до рассвета, Крина (From Dusk Till Dawn, Роберт Родригес, США, 1995)________________________________________24
5. Интервью с вампиром, marymyronova (Interview with the Vampire, Нил Джордан, США, 1994)________________________________23
6. Дракула, Август (Dracula, Френсис Форд Коппола, США, 1992)_________________________________________________________14
7. Псы-воины, Diver (Dog Soldiers, Нил Маршалл, Великобритания/Люксембург, 2002)_________________________________________3
8. Другой мир, Eternal_spirit (Underworld, Лен Уайзман, США, ФРГ, Брит., Венгрия, 2003) _____________________________________10
9. Американский оборотень в Лондоне, UltraLight (American Werewolf in London, Д.Лэндис, США, 1981) __________________________11
11. Охотник на вампиров Ди: Жажда крови, madmik (Vampire Hunter D: Bloodlust, Йосиаки Кавадзири, США/Япония/Гонконг, 2000)___5
13. Ультрафиолет, ZЗоя (Ultraviolet, Курт Уиммер, США, 2006)____________________________________________________________-2
15. 30 дней ночи, holomi (30 Days of Night, Дэвид Слэйд, Новая Зеландия, 2007)_____________________________________________18
 
Назад
Зверху Знизу