Человек, который остро чувствует свою ущербность, обязательно ищет возможности выпятить её напоказ под видом невъебенного чувства юмора и "богатства" своей фантазии.
По книге боров Джерусалем одичал и имел свойство нападать на всё, что вторгалось на его территорию (lot), вот фермер и предупреждал детей, чтоб те остерегались лазить там.
У меня навеки в памяти отложился "перевод" Needful Things (типа, "Необходимые вещи"). Там есть эпизод, где коп заехал на стоянку (свернув там в какую-то сторону), остановил точилло, и опустил голову на руль. В переводе было феноменальное "...заехал на стоянку в виде ангела, распростёршего крылья, и опёрся спиной на колесо".

Это был ****ец-****ецовый, тем более, что парой абзацев ниже этот же коп каким-то непостижимым образом продолжал сидеть за рулём.

