М а л ь ч и к в ш т а н а х. Да, я мальчик из этой деревни. А вы -- русский мальчик?
М а л ь ч и к б е з ш т а н о в. Мальчишко я. Постреленок.
М а л ь ч и к в ш т а н а х. Постреленок? что это за слово такое?
М а л ь ч и к б е з ш т а н о в. А это, когда мамка ругается, так говорит: ах, пострели те горой! Оттого и постреленок!
М а л ь ч и к в ш т а н (старается понять и не понимает).
М а л ь ч и к б е з ш т а н о в. Не понимаешь, колбаса? еще не дошел?
М а л ь ч и к в ш т а н а х. Вообще многое, с первого же взгляда, кажется мне непонятным в вас, русский мальчик. Правда, я начал ходить в школу очень недавно, и, вероятно, не все результаты современной науки открыты для меня, но, во всяком случае, не могу не сознаться, что ваш внешний вид, ваше появление сюда среди лужи и ваш способ выражаться сразу повергли меня в величайшее недоумение. Ни мои добрые родители, ни почтеннейшие наставники никогда не предупреждали меня ни о чем подобном... И, во-первых, с позволения вашего, объясните мне, отчего вы, русский мальчик, ходите без штанов?
М а л ь ч и к б е з ш т а н о в. Изволь, немец, скажу. Но прежде ты мне скажи, отчего ты так скучно говоришь?
М а л ь ч и к в ш т а н а х. Скучно?
М а л ь ч и к б е з ш т а н о в. Да, скучно. Мямлишь, канитель разводишь, слюнями давишься. Инда голову разломило.
М а л ь ч и к в ш т а н а х. Я говорю так же, как говорят мои добрые родители, а когда они говорят, то мне бывает весело. И когда я говорю, то им тоже бывает весело. Еще на днях моя почтенная матушка сказала мне: когда я слышу, Фриц, как ты складно говоришь, то у меня сердце радуется!
М а л ь ч и к б е з ш т а н о в. А у нас за такой разговор камень на шею, да в воду. У нас по всей земле такой приказ: разговор чтоб веселый был!