Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Green card. Поехали бы?

  • Автор теми Автор теми Balu
  • Дата створення Дата створення
, который без всякого почтения относится ко всему доброму, разумному вечному, что дала ему его родина.


Извините, а что такого ценного дала Вам Родина, что Вы ее с маленькой буквы?
 
О да, поправка "на -> в" это просто вербальная вышиванка какая то....
Надели, поменяли - и все стало ХОРОШО.

как там, На США? Или ты таки На розии пишешь,через прокси? Нравится? Так вот и нам не нравятся твои вербальные мозговые щи.
зы. Правила русского языка ещё никто не отменял.
 
Не ближе. Люди-то те же (остались :D )

Состав общества меняется каждый день: совки и ***** уходят в мир иной, подрастает молодежь, рождённая в Украине. Кроме того, многим подправила мировоззрение война. Я себя отношу к таким.
 
как там, На США? ... Нравится?
"На США" звучит по *****ски, потому что так никто никогда не говорил. Совершенно искусственное словообразование созданное с натугой. С другой стороны, если сказать: "На Американщине", то звучит нормально и никто не будет усираться и бегать с поправками. :незнаю:

Но даже, если и услышу где-то: "На США", то скорее удивлюсь, чем стану поправлять и делать какие-то далеко идущие выводы. ОК, живу на США. Дальше что?
 
"На США" звучит по *****ски, потому что так никто никогда не говорил. Совершенно искусственное словообразование созданное с натугой. С другой стороны, если сказать: "На Американщине", то звучит нормально и никто не будет усираться и бегать с поправками. :незнаю:

Но даже, если и услышу где-то: "На США", то скорее удивлюсь, чем стану поправлять и делать какие-то далеко идущие выводы. ОК, живу на США. Дальше что?

это неправильно - "на Украине". Мы не остров,а страна...Так же ,как и "на США",это как пример нарушения правил русского языка.И я писал не тебе :)

зы.Почему мы должны постоянно этому "удивляться" в Украине?
 
это неправильно - "на Украине". Мы не остров,а страна...Так же ,как и "на США",это как пример нарушения правил русского языка.И я писал не тебе :)

зы.Почему мы должны постоянно этому "удивляться" в Украине?

Примечательно то, что украинские политики и общественники пытаются настоять на выражении «в Украине». Типа: «А Баба Яга против». Поэтому даже закон издали об этом речевом обороте. Согласно ему и употребляют сейчас у нас в стране словосочетание с предлогом «в». Однако, упомянутая законодательная инициатива украинских ********ых никак не коснулась нормы русского языка. Вот поэтому правильно говорить и писать с предлогом “на”, как, впрочем, мы и делаем. А с нами все адекватные украинцы

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
Примечательно то, что украинские политики и общественники пытаются настоять на выражении «в Украине». Типа: «А Баба Яга против». Поэтому даже закон издали об этом речевом обороте. Согласно ему и употребляют сейчас у нас в стране словосочетание с предлогом «в». Однако, упомянутая законодательная инициатива украинских ********ых никак не коснулась нормы русского языка. Вот поэтому правильно говорить и писать с предлогом “на”, как, впрочем, мы и делаем. А с нами все адекватные украинцы

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
Угу:рл::іржач:
"на"- это у кого рузький езыг, "в" - это кто в школе таки учился,изучал русский язык.
зы.Пеши исчо-это по-вашему, не для ********ых.
зы.2.Ты,кажется,страной ошиблась,**********-то ближе.:нудно:
 
Угу:рл::іржач:
"на"- это у кого рузький езыг, "в" - это кто в школе таки учился,изучал русский язык.
зы.Пеши исчо-это по-вашему, не для ********ых.
зы.2.Ты,кажется,страной ошиблась,**********-то ближе.:нудно:

Как же тебя бомбануло. :D
Это ваш официальный украинский источник, я там не слова от себя не написала :іржач:
 
Это ваш официальный украинский источник, я там не слова от себя не написала :іржач:
"оф. источник Украины?" :рл::рл::рл: :клас:
А что об этом думает не только "ыксперд" лебедев,а, допустим, шойгу или ***ло,не напишешь?
зы. А от себя,что слабо написать?
 
Так вот что такое: доброе, разумное вечное о котором здесь писалось выше.:(

Так не подскажешь, почему ты ссылаешься на сайт какого-то штопанного ******а-сепаратиста, называя этот сайт официальным источником Украины?
Картиночки посмотришь? Оказывается это личный блог какого-то *****ы...Угу.
 

Вкладення

  • [kj.webp
    [kj.webp
    87 КБ · Перегляди: 177
поэтому правильно говорить и писать с предлогом “на”, как, впрочем, мы и делаем. А с нами все адекватные украинцы
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.

Думаю, Вы излишне категоричны. Если Вы дорожите родным русским языком и хотите говорить и писать на нем правильно, для Вас не лишним будет подумать над тем, что я написал ниже, оставив в стороне все политические аспекты и обратить внимание исключительно на правила литературного русского языка. Возможно, это заставит Вас пересмотреть то, что «вы делаете».

Употребление предлогов «в» и «на» - едва ли не самая сложная часть среди всех правил по употреблению предлогов в русском языке. Правила, касающиеся употребления этих предлогов, очень слабо формализованы и изобилуют словами «в случае с …», «обычно» и т.д. Во многих случаях употребление того или иного предлога диктуется традицией. Обратите внимание: «она приехала на машине», но «он сидел в машине»; «вошел в самолет», но «прилетел на самолете»; так же и с другими видами транспорта…

Но в данном случае, нас интересует употребление «в» и «на» в сочетании с географическими названиями. В этой части правила более формализованы, хотя и есть масса «традиционного употребления». Если речь идет о местности без привязки к ее формальным границам, употребляется предлог «на»: на Алтае, на Урале, на Кавказе, на Дальнем Востоке, на Смоленщине, на Ставрополье и т.д. Если мы говорим о территории с учетом ее границ, то употребляется предлог «в»: «в Краснодарском крае», «в Алтайском крае», «в Прибалтике», «в Коми», «в Башкирии» и т.д.

То же самое относится и к самостоятельным государствам. Если мы говорим о государстве, как таковом, и в случае полного официального названия и в случае общеупотребительного сокращенного названия, следует употреблять предлог «в»: «в Германии, «в Австрии», «в Республике Куба», «в Шри Ланке» и т.д. Когда речь идет об островных государствах, употребляем предлог «на», имея в виду именно остров: «побывал на Кубе», «отдыхал на Кипре»; говоря о государстве/административной единице, используем предлог «в»: «работаю в Республике Кипр», «посланник в Китайской Республике» (хотя «живу на Тайване»); «хорошо на Цейлоне» (хотя «живу в Шри Ланке») и т.д.

Эти правила соблюдались и в СССР, и в Российской империи по отношению к частям общего государства: «служил в Туркестане», «поехал в Финляндию», «в Царстве Польском» и т.д.

Что же касается Украины, то ситуация ранее была такова: исторически в составе империи была Малая Русь, по отношению к которой употреблялся предлог «в»: «в селениях Малой Руси», по отношению к местности исторически (т.е. «традиционно») употреблялся предлог «на» - «на Украине». В СССР это несколько изменилось – появилась Украинская ССР и, соответственно, стали употреблять «на Украине», но «в УССР» - как положено правилами русского языка. Интересна сила традиции – всегда было «на Украине», даже в СССР, но никогда не было «на Беларуси» (имеется в виду Малая Русь и Белая Русь)…
Также традиция сыграла свою роль и после 1939 года – закрепилось, например, «на Западной Украине» и закрепилось «в Западной Белоруссии».

Но даже укоренившиеся традиции иногда меняются. Вплоть до 18-го века по отношению к Москве использовался предлог «на»: «на Москве» (так сложилось, поскольку топоним Москва появился позже, чем гидроним Москва – читайте историческую литературу, хоть Толстого, хоть современного Акунина). А потом – как отрезало, Москва – большой город и стали употреблять исключительно предлог «в»: «поехал в Москву», «в Москве ходят слухи» и т.д.

Нынешние реалии таковы: как ни крути, а Украина отдельное от России государство и правила русского языка требуют и по своей сути, и по формальной логике изменить традицию: по правилам академического русского языка следует употреблять предлог «в», если мы говорим о государстве: «в Украине», «в Дании», «в Тьмутаракани».
Но те же правила определяют, что если мы будем говорить об отдельных частях Украины, имея в виду не административное деление, а местности, следует говорить «на Западной Украине», «на Закарпатье», «на Буковине» и т.д.
 
Думаю, Вы излишне категоричны. Если Вы дорожите родным русским языком и хотите говорить и писать на нем правильно, для Вас не лишним будет подумать над тем, что я написал ниже, оставив в стороне все политические аспекты и обратить внимание исключительно на правила литературного русского языка. Возможно, это заставит Вас пересмотреть то, что «вы делаете».

Употребление предлогов «в» и «на» - едва ли не самая сложная часть среди всех правил по употреблению предлогов в русском языке. Правила, касающиеся употребления этих предлогов, очень слабо формализованы и изобилуют словами «в случае с …», «обычно» и т.д. Во многих случаях употребление того или иного предлога диктуется традицией. Обратите внимание: «она приехала на машине», но «он сидел в машине»; «вошел в самолет», но «прилетел на самолете»; так же и с другими видами транспорта…

Но в данном случае, нас интересует употребление «в» и «на» в сочетании с географическими названиями. В этой части правила более формализованы, хотя и есть масса «традиционного употребления». Если речь идет о местности без привязки к ее формальным границам, употребляется предлог «на»: на Алтае, на Урале, на Кавказе, на Дальнем Востоке, на Смоленщине, на Ставрополье и т.д. Если мы говорим о территории с учетом ее границ, то употребляется предлог «в»: «в Краснодарском крае», «в Алтайском крае», «в Прибалтике», «в Коми», «в Башкирии» и т.д.

То же самое относится и к самостоятельным государствам. Если мы говорим о государстве, как таковом, и в случае полного официального названия и в случае общеупотребительного сокращенного названия, следует употреблять предлог «в»: «в Германии, «в Австрии», «в Республике Куба», «в Шри Ланке» и т.д. Когда речь идет об островных государствах, употребляем предлог «на», имея в виду именно остров: «побывал на Кубе», «отдыхал на Кипре»; говоря о государстве/административной единице, используем предлог «в»: «работаю в Республике Кипр», «посланник в Китайской Республике» (хотя «живу на Тайване»); «хорошо на Цейлоне» (хотя «живу в Шри Ланке») и т.д.

Эти правила соблюдались и в СССР, и в Российской империи по отношению к частям общего государства: «служил в Туркестане», «поехал в Финляндию», «в Царстве Польском» и т.д.

Что же касается Украины, то ситуация ранее была такова: исторически в составе империи была Малая Русь, по отношению к которой употреблялся предлог «в»: «в селениях Малой Руси», по отношению к местности исторически (т.е. «традиционно») употреблялся предлог «на» - «на Украине». В СССР это несколько изменилось – появилась Украинская ССР и, соответственно, стали употреблять «на Украине», но «в УССР» - как положено правилами русского языка. Интересна сила традиции – всегда было «на Украине», даже в СССР, но никогда не было «на Беларуси» (имеется в виду Малая Русь и Белая Русь)…
Также традиция сыграла свою роль и после 1939 года – закрепилось, например, «на Западной Украине» и закрепилось «в Западной Белоруссии».

Но даже укоренившиеся традиции иногда меняются. Вплоть до 18-го века по отношению к Москве использовался предлог «на»: «на Москве» (так сложилось, поскольку топоним Москва появился позже, чем гидроним Москва – читайте историческую литературу, хоть Толстого, хоть современного Акунина). А потом – как отрезало, Москва – большой город и стали употреблять исключительно предлог «в»: «поехал в Москву», «в Москве ходят слухи» и т.д.

Нынешние реалии таковы: как ни крути, а Украина отдельное от России государство и правила русского языка требуют и по своей сути, и по формальной логике изменить традицию: по правилам академического русского языка следует употреблять предлог «в», если мы говорим о государстве: «в Украине», «в Дании», «в Тьмутаракани».
Но те же правила определяют, что если мы будем говорить об отдельных частях Украины, имея в виду не административное деление, а местности, следует говорить «на Западной Украине», «на Закарпатье», «на Буковине» и т.д.

Если вы цитируете, не лишним будет давать ссылку на первоисточник :).Если же вы парафразируйте, в этом случае ссылка на автора тоже обязательна :):)
 
Если вы цитируете, не лишним будет давать ссылку на первоисточник :). А если же вы парафразируйте, в этом случае ссылка на автора тоже обязательна :):)

Простите, но я Вас совершенно не понимаю, о чем Вы говорите?
Во всем моем сообщении нет цитат, кроме ссылки на Ваши слова. Я просто изложил правила, которые хорошо помню еще со школьных времен, хотя это было шестьдесят лет назад…
Если Вас интересуют эти правила, их легко можно найти в сети (поиск "употребление предлогов «в» и «на»"). А если Вам «посперечатися», то, увы, я в такие игры не играю…
Вы вольны писать так, как Вам вздумается и что Вам вздумается, но в данном случае Вам следует не требовать что-то от меня, а обращаться к учебнику русского языка, ежели Вы действительно хотите разобраться в грамматике.

Извините, что пытался Вас поправить, my bad.
 
Простите, но я Вас совершенно не понимаю, о чем Вы говорите?
Во всем моем сообщении нет цитат, кроме ссылки на Ваши слова. Я просто изложил правила, которые хорошо помню еще со школьных времен, хотя это было шестьдесят лет назад…
Если Вас интересуют эти правила, их легко можно найти в сети (поиск "употребление предлогов «в» и «на»"). А если Вам «посперечатися», то, увы, я в такие игры не играю…
Вы вольны писать так, как Вам вздумается и что Вам вздумается, но в данном случае Вам следует не требовать что-то от меня, а обращаться к учебнику русского языка, ежели Вы действительно хотите разобраться в грамматике.

Извините, что пытался Вас поправить, my bad.
По-моему, грамматика там не причём, причины другие.
Можно вывезти человека из совка, да. Совок из человека-не всегда.
Тетя ещё и Раша-тв злоупотребляет, не ассимилируется никак
 
Ребятки, я эту тему создавал не для обсуждения языкового вопроса!
 
И так как тут общение идёт на русском - значит "НА".
А вот если б полемика была на украинском - тогда пусть будет "В"
И не засирайте тему, PLEASE.
Если кто забыл, то я ставил вопрос по поводу GREEN CARD.
Заранее спасибо.
 
Назад
Зверху Знизу