Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Дзеркалля (мова спілкування в темі - українська).

  • Автор теми Автор теми Іронія
  • Дата створення Дата створення
Re: Зазеркалье

На Соїча були рік тому, на шашликах.:(

Одуван з берега Сяну, того що в вірші ..від Сяну до Дону...
:)

IMG-20220925-120620.webp
 
Re: Зазеркалье

Самое время мечтать без сожалений.
Хороший девиз. :D

Хм, а цікаво, що після чарівних слів "від Сяну до Дону" мої пости перестали позначатися Польщею і стали позначатись Україною, хоча я в тому самому місті.
Клас. :україна: :браво:
 
Re: Зазеркалье

"і не знала, що та музика чарівна не для мене, а для іншої луна..."
народна пісня "Сіла птаха", наголос на і.
мабуть, звідси в мене і відклався такий наголос.

нема)
будь ласка, на "ти", гаразд?)

Я сама весь час вважала, що чарІвна, та ще є купа слів, в яких не впевнена куди падає наголос, але тепер доводиться все перевіряти. Причому я одразу ж і забуваю :іржач: тільки вже ті, які частенько перевіряю, ті запам'ятовуються. Ось чарівна якраз із таких. У нас ще й автор є з таким ніком :)
Так, ми вже були на "ти", то я забула, давно не спілкувалися :)
А це зауваження всім адресується чи лише Іронії? :)

У тебе такий підпис був :)
 
Re: Зазеркалье

як на мене, це штучне обмеження.
є доволі багато слів в українській, де наголос може бути на різних слогах, то чому б і не в цьому слові теж, якщо звучить приємно і звично.
те ж саме і стосовно "вірші".

:кава: :кава:

Ті слова із подвійним наголосом є у словнику, його беремо за основу. Хоча багато хто вважає, що у словниках багато чого треба виправити, і я теж такої думки, але наразі користуємося тим, який є :) От мені нещодавно дорікнули за слово "спасибі", але поки його не викреслять, я вважаю його прийнятним. Треба ж на щось орієнтуватися :)
 
Re: Зазеркалье

коли немає сенсу жити
коли розруха у душі
складай аби про що абстрактні
вірші

О, це годний! В останньому рядку порошка допускається наголос на перший склад. Хоча цим зловживати не треба, але якщо так вже лягло.. Тож можна запостити. Нік такий же писати? Сандалія?

До речі, гарний порошок. Чомусь мало лайків зібрав. Чи за флешмобами не звернули уваги, чи тому що більше філософський.
 
Re: Зазеркалье

От мені нещодавно дорікнули за слово "спасибі", але поки його не викреслять, я вважаю його прийнятним. Треба ж на щось орієнтуватися :)

То ж і правильно зробили. Воно означає "спаси бог".
А по нашому що? "Спаси біг"?
 
Re: Зазеркалье

До речі, гарний порошок. Чомусь мало лайків зібрав.
Шедевр практично! :-) Микола Петрович вправний пиріжкар :ги:
Чи за флешмобами не звернули уваги
До речі, оцей був супер! :клас: (копірайт поставлю тільки твій, бо задзеркальцям інші учасники все одно незнайомі)

#флешмоб
британські вчені пояснили

***
британські вчені пояснили
усім на прикладі сови
для того щоб вночі не спати
розплющте очі от і все

:іржач:

британські вчені пояснили
обгрунтували й довели
засумнівались спростували
такий в науки алгоритм

британські вчені пояснили
аби позбутися проблем
британський вчений це не ступінь
а мем

британські вчені пояснили
що спершу все ж було яйце
ох як образилися кури
на це

британські вчені пояснили
що за походженням бджола
на чверть це тигр на дві кульбабка
а на останню самурай

британські вчені пояснили
що можна їсти торт вночі
тому для кого торт від щастя
ключі
(с) Іронія

британські вчені пояснили
що перед дослідом не пили

британські вчені пояснили
про сніг чому він взимку йде
тому що крига вб'є як з неба
впаде

британські вчені пояснили
навіщо рибі голова
без голови вона чомусь не
жива

:D
 
Re: Зазеркалье

То ж і правильно зробили. Воно означає "спаси бог".
А по нашому що? "Спаси біг"?

Ну, слухай, воно є в словнику. Це те, на що орієнтуємося. Якщо не на словник, то на що? Та й не обов'язково має бути якесь значення, бувають же просто слова. Он про "дякую" пишуть, що воно німецьке через посередництво польської, теж не мрія українця :)
Насправді, я його не вживаю в розмові, це було у пиріжку і інше не влазило.
 
Re: Зазеркалье

:плачу: не вірю...
але твій порошок такий гарний, що змушує ще раз подумати...

ну ось) сарказм. тобто, знову Всесвіт поматросить и бросить... :(

:)
"тут до весни посплю тихенько
коли минеться, розбудіть" (с)

:угу: сарказм-2

в мойому вірші сарказму не було. :кручусь:

Що Всесвіт від вас людей отримує, то вам і повертає. В ємоціональному сенсі.
 
Re: Зазеркалье

Фігасє, ти навіть пам‘ятаєш? :кручусь:
Був. Оце я нарешті нафлудив потрібну кількість дописів, тепер знову можу редагувати профіль.
А куди ви відбираєте ці пиріжки? На ФБ, чи ще десь є спеціальна сторінка?

О, це новий! А я й не туди :іржач: А що із старим?
Я в ФБ створила групу, щоб писали пиріжки українською :)
https://www.facebook.com/groups/651752132593750
 
Re: Зазеркалье

там начебто "тож" слід писати окремо ("то ж") :)

В моєму дописі? Це залежить від значення. Тут це синонім слова "тому", тож пишемо разом :)
А щодо словника - то ж (в значенні "це") радянське видання, там багато таких слів, які треба вилучити. Але поки що це офіційний еталон :іржач: Якщо не брати до уваги ще й словник, то взагалі буде бедлам. То філологи можуть між собою щось доводити, вони читають спеціальну літературу, відшукують якісь першоджерела, а що має робити пересічна людина? То добре, що взагалі до словника зазирає. І якщо їй сказати, що й на нього не може орієнтуватися, то... :D

Твій вірш про вчених у флешмоб закину :)
 
Re: Зазеркалье

Ну, слухай, воно є в словнику. Це те, на що орієнтуємося. Якщо не на словник, то на що? Та й не обов'язково має бути якесь значення, бувають же просто слова. Он про "дякую" пишуть, що воно німецьке через посередництво польської, теж не мрія українця :)
Насправді, я його не вживаю в розмові, це було у пиріжку і інше не влазило.

Переважно беруть якийсь сайт-словник. А там як приклад посилання на текст якогось письменника. Ну вот є така письменниця Забужко, фігачить відразу всіми діалектами і суржиком. Ну вона так бачить. :незнаю:
Брати з неї приклад чи ні - самостійне рішення.
 
Назад
Зверху Знизу