Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Чувствуете ли вы "проблему русского языка" в Украине?

  • Автор теми Автор теми Kertis
  • Дата створення Дата створення
Шановний, почитайте пост юзерая якому я це адресував....і уважніше.
І не робіть передчасних висновків.
А давайте лучше вы перечитаете собственный пост...
И заодно откажетесь от дикой идеи редактировать исторические документы...
И поспокойнее... не нервничайте...
 
Аргументи - будь-ласка:
......
2) Повернення історичної справедливості на українські землі;
......
4) Ми не Канада, Бельгія або ще якась країна з декількома; державними мовами - бо у них немає своїх мов і захищати їм немає чого;
5) Україна і є Україною бо є українська мова - мова душа народу;
.......
8) Один мудрець колись сказав - хочеш підкорити націю, знищи її мову!....думаю тут все зрозуміло -українці нікому не підкоряються, ясно??
......

Вот - наглядное подтверждение моей мысли об украинизации как о самой настоящей "мести" "обиженных" всем тем, кто как-то связан с признаками Российской империи...

3) це посіє ще більший розкол між громадянами України;
"Це" - это украинизация! Пока не началось выдавливание русского из образования, полиграфии, СМИ и кинотеатров о расколе почему то никто и подумать не мог....
 
Останнє редагування:
Та ты що? А ещё армянською, вьетнамською, корэйською, еврэйською и навить кытайською...
Никто же не заставляет дублировать фильмы на корейский ... В Западной Украине русскомыслящих столько же, сколько здесь украино. Но ТАМ никто не мается всякой белибердой, дабы меньшинство чувствовало себя "суше и комфортнее" большинства...
Неужто так тяжело понять, что у нас в стране как минимум ДВА языка! И носители обоих являются полноправными гражданами соей страны.

Так і країна називаться не китай корея ізраель чи вірменія!!!
 
Аргументи - будь-ласка:
1) Зайві витрати-книжки, документація...тощо;

Ты ба!! А принудительный дубляж фильмов по-твоему - это что? экономия?
 
Ты ба!! А принудительный дубляж фильмов по-твоему - это что? экономия?
Це вдалий економічний крок - раніше хто отримував грошики від перекладу фільмів - виключно російські компанії. А зараз потороху будуть наші. Чи я не правий?
І надодачу - ми в Україні, і дивно, що раніше цього не зробили - навіть у нас у місті є сеанси на різних мовах - не хочеш на українській - йди на російський санс....тому не тре тут рюмсати "принудительный дубляж фильмов"...:)
 
Так і країна називаться не китай корея ізраель чи вірменія!!!

У вас так всегда, цепляетесь к словам, а в суть сказанного вникнуть почему то совсем впадлу. Суть:
В Западной Украине русскомыслящих столько же, сколько здесь украино. Но ТАМ никто не мается всякой белибердой, дабы меньшинство чувствовало себя "суше и комфортнее" большинства...
Неужто так тяжело понять, что у нас в стране как минимум ДВА языка! И носители обоих являются полноправными гражданами соей страны
 
Вот - наглядное подтверждение моей мысли об украинизации как о самой настоящей "мести" "обиженных" всем тем, кто как-то связан с признаками Российской империи...


"Це" - это украинизация! Пока не началось выдавливание русского из образования, полиграфии, СМИ и кинотеатров о расколе почему то никто и подумать не мог....

Ніякої помсти - наведення елементарного ладу у своїй хаті.
Я НЕ підтримую насильницькі методи, я лишень хочу мати змогу читати українські газети, журнали, насолоджуватися кінофільмами на українській, рідній мові. А де це зараз скажіть мені? Тому повторюю - годі рюмсати, що рос. мову тут притісняють! Це не росія - а Україна, тут держава українців.
 
навіть у нас у місті є сеанси на різних мовах - не хочеш на українській - йди на російський санс....

А У НАС НЭМА СЭАНСИВ НА РИЗНЫХ МОВАХ! И ТЕПЕРЬ ЗАПРЕЩЕНЫ ПО ЗАКОНУ! Только украинский.
 
Це не росія - а Україна, тут держава українців.

Тю, ёб...
Неужто так тяжело понять, что у нас в стране как минимум ДВА языка! И носители обоих являются полноправными гражданами своей страны

Я уже не знаю как ещё это написать, чтоб было убедительнее...
Невже так важко зрозуміти, що в нашій країні щонайменше ДВІ мови! Носії обох є повноправними громадянами своєї країни
 
Останнє редагування:
Блин скока можно повторять. Я не хочу чувствовать себя не комфортнов встране которая меня младше и образовалась на территории моей родины. Мы не пришли к вам в гости о великие и могучие УкрНаци. Мы такие же жители этих территорий как и вы. И когда одна часть населения страны заявляет другой что она тепрь здесь главная а если не нравится то Чемодан-Вокзал-россия хочется в лицо плюнуть. Добро бы наци заваёвывали страну с оружием в руках, а то просто паханы империю делили и одну из частей "страна Украина" назвали. Пойми о свет мирового украинства, мы такой-же государство образующий этнос как и вы и имеем такие же права в том числе и на свой язык. А то что некоторые "свидоми гармандяне" тешат своё самолюбие примазываясь к коньюктурщикам от политики получающим зарплату далеко за океаном и защищающим что угодно кроме национальных интересов не делает им чести. Мне нравится украинский, певучий и красивый язык. Был пока в него "политкоректоры" своими грязными руками не полезли. Не ну вы слышали, им мало "летовища" и "милициянта" с "гклкоптером" так они теперь и дипломат как "амбасадор" произносят. Вот скажи Олексій правда АМБАСАДОР слово с истенно украинскими корнями? Ты или не хочеш или не можеш видить что из чудесного языка путём насильного прививания сделали пугало и посмешище. И кслову кто это сказал что приятно когда тебя против воли к чему-то принуждают. Действие вызывает противодействие.
 
Тому повторюю - годі рюмсати, що рос. мову тут притісняють! Це не росія - а Україна, тут держава українців.
Вы плохо знаете русский?..
Мы не плачемся - мы возмущены.
Украина пока - не ******ское государство. Она для всех своих граждан, а не только украиноязычных.
 
Дивно, завітавши на сайт Харківського кінопалацу можна подумати по-іншому

С того же сайта:
Как вы относитесь к постановлению КС про дублирование, субтитрирование и озвучивание фильмов на украинский язык?

Для меня существуют более глобальные проблемы, чем язык дублирования фильмов - 14

Я предпочитаю смотреть фильмы, дублированные на русский язык - 125

Я предпочитаю смотреть фильмы, дублированные на украинский язык - 29

Я хочу смотреть фильмы на языке оригинала - 7
 
Блин скока можно повторять. Я не хочу чувствовать себя не комфортнов встране которая меня младше и образовалась на территории моей родины. Мы не пришли к вам в гости о великие и могучие УкрНаци. Мы такие же жители этих территорий как и вы. И когда одна часть населения страны заявляет другой что она тепрь здесь главная а если не нравится то Чемодан-Вокзал-россия хочется в лицо плюнуть. Добро бы наци заваёвывали страну с оружием в руках, а то просто паханы империю делили и одну из частей "страна Украина" назвали. Пойми о свет мирового украинства, мы такой-же государство образующий этнос как и вы и имеем такие же права в том числе и на свой язык. А то что некоторые "свидоми гармандяне" тешат своё самолюбие примазываясь к коньюктурщикам от политики получающим зарплату далеко за океаном и защищающим что угодно кроме национальных интересов не делает им чести. Мне нравится украинский, певучий и красивый язык. Был пока в него "политкоректоры" своими грязными руками не полезли. Не ну вы слышали, им мало "летовища" и "милициянта" с "гклкоптером" так они теперь и дипломат как "амбасадор" произносят. Вот скажи Олексій правда АМБАСАДОР слово с истенно украинскими корнями? Ты или не хочеш или не можеш видить что из чудесного языка путём насильного прививания сделали пугало и посмешище. И кслову кто это сказал что приятно когда тебя против воли к чему-то принуждают. Действие вызывает противодействие.
Шановний співрозмовнику, Україна набагато старша від вас, тому не перекручуйте факти. Про Київську Русь чули? Гетьманщину? Українську Народну Республіку? З ваших слів випливає, що взяли отак на порожньому місці на території Росії створили новий етнос та державу....ну це ж смішно просто, чорт забирай, скільки можна казати - читайте історію.
А слово дипломат має українське коріння? Не подобається летовище - називайте аеродром, хоче це вже точно слово не з укр корінням(Аеродро́м (грец. αηρ — повітря та δρομος — біг, місце для бігу))

Вам подобається українська? От не треба тільки!
Я от що думаю, ми з вами просто один одного не чуємо...от у цьому і біда.
Давайте спробуємо зрозуміти один одного, я навіть для вас те саме готовий написати на росіській мові - давайте научимся понимать друг-друга, только так мы отыщем компромис и истину.
Ваша черга ...спробуйте відповісти мені українською...давайте у вас все вийде.:)
 
Назад
Зверху Знизу