Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

А вы уже смотрите "Мессия / Messiah"?

  • Автор теми Автор теми Entombed
  • Дата створення Дата створення
Не знаю как на netflix, но на rutracker написали что арабский и иврит переведены субтитрами (я смотрел в оригинале, субтитрами вся неанглийская речь переведена).
Якщо не 50%, то 40 точно - дофіга.

Що до перекладу арабської/івриту - я дивлюсь на ****осайті в перекладі SDI Media, титрів для арабської немає. Навряд би їх стали видаляти, якщо немає власних перекладених для заміни. Да й загалом виглядає все як "тонка режисерька робота" - араби розмовляють арабською, але деякі фрази англійською, щоб їх глядач зрозумів.
 
Якщо не 50%, то 40 точно - дофіга.

Що до перекладу арабської/івриту - я дивлюсь на ****осайті в перекладі SDI Media, титрів для арабської немає. Навряд би їх стали видаляти, якщо немає власних перекладених для заміни. Да й загалом виглядає все як "тонка режисерька робота" - араби розмовляють арабською, але деякі фрази англійською, щоб їх глядач зрозумів.
Провел исследовательскую работу - скачал английские субтитры, отдельно только для арабского и иврита, и полные английские субтитры - для всей речи, на любом языке. Сравнил размер субтитров в килобайтах.

В первых двух сериях сериала - порядка трети неанглийской речи, в остальных - в среднем чуть больше 10 процентов).
В любом случае надо смотреть там где есть перевод арабского и иврита!
На rutracker переведено субтитрами, лучше там скачать.
Возможно еще где догадались подключить субтитры (или скоро это сделают).
А возможно и целиком озвучит кто-нибудь.

А сериал, еще раз напишу, понравился. Посмотрел не отрываясь все десять серий.
 
Ищите.
Разные студии уже напереводили. Есть перевод без субтитров, арабский и иврит/идиш/проч. никак не переводятся (по-моему это у SDI Media). Есть с субтитрами, которые именно эти "ближневосточные" разговоры переводят. Есть вообще все на русский озвучено: и английские и проч. диалоги, как например у студии BaibaKo.
 
Краткий сюжет может кто рассказать?

На Ближнем Востоке происходит нечто странное: там появляется мужчина, который объявляет себя мессией и, активно используя проповеди и соцсети, собирает вокруг огромное количество сподвижников. По ходу сюжета, изредка (раз-два за серию), происходящие вокруг него ситуации не иначе как чудом сложно обьяснить. Нет, он не превращает "на заказ" воду в вино. Но... Те, кто готовы верить, принимают это как подтверждение его необычного предназначения. Хочешь - не хочешь, все это поднимает интерес и волнение в обществе. Структуры госбезопасности тамошних стран не могут оставить это без внимания (Израиля в частности). Штаты не остаются в стороне. У них особые отношения с Израилем. Агент ЦРУ Эва Геллер (в сотрудничестве или в противостоянии с другими агентами/службами разных стран) решает взять ситуацию на контроль и вывести на чисту воду очередного пророка.
 
Що до перекладу арабської/івриту - я дивлюсь на ****осайті в перекладі SDI Media, титрів для арабської немає. Навряд би їх стали видаляти, якщо немає власних перекладених для заміни. Да й загалом виглядає все як "тонка режисерька робота" - араби розмовляють арабською, але деякі фрази англійською, щоб їх глядач зрозумів.
Месье знает толк в ********иях ;)
Смотри на Netflix (хоть в браузере, хоть на ТВ) - там для нашего региона доступны несколько вариантов озвучки и субтитров. Форсированные на арабский и иврит присутствуют, даже если в настройках основные откл (см. скриншот).

Раздачи с торрентов тоже с субтитрами идут.
 

Вкладення

  • .webp
    .webp
    32.9 КБ · Перегляди: 164
Дивився цей серіал - прийом використовується нагнати загадковості і так тримати до останнього. При чому самі автори не знають месія справжній чи ні. Так можна ще три сезона назнімати - 5 хвилин може месія не справжній, потім 5 хвилин - а може справжній? Він ходить по воді, а всі герої і після цього його шарлатаном називають.
 
Кстати, в последние дни и на других ресурсах часто натыкаюсь на нэгодующих из-за отсутствия сабов на арабский и иврит в Мессии пользователей онлайн-****окино и торрентов :)
 
Хороший сериал. Ждём продолжения. Смотрите где есть с переводом субтитрами иврита и арабского языка.
 
Назад
Зверху Знизу