Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

Жизнь во Львове

  • Автор теми Автор теми Shaen
  • Дата створення Дата створення
kseniya_www сказав(ла):
я взагалі не розумію визначення російськомовні . Росіяни, які є жителями України - розумію, українці - розумію, а російськомовний українець - ще раз.. це проблеми моралі і виховання.
А что значит франкоговорящий канадец или (что Вам ближе) украиноговорящий канадец Вам понятно?
 
Танкред сказав(ла):
Мне вот очень понравилось, что украинский назван национальным языком а не государственным. Я считаю, что не то чтобы обязан... для того чтобы свободного гражданина свободной страны к чему-то обязывать нужно иметь очень веские основания. Более веские, чем пожелание жителей Западной Украины. А вот приветствовать знание национального языка - это сказать правильнее.

Проблема не в знании украинского, а в дискриминации русского языка. К сожалению из-за враждебной позиции жителей Западной Уркаины в полной мере остановить дискриминацию может только признание русского языка вторым государственным. Если бы позиция была менее враждебной, то хватило бы статуса официального языка.
2 Танкред.
Полностью тебя поддерживаю.
В сов. времена (ну не нравится мне нынешнее обучение в школах, хоть пристрели :-) ) украинский язык был, как бы сказать, национальным, а государственным - русский. И проблем с языками почему-то не возникало. Знали и тот, и тот.
А что сейчас ((уже ЭН-цать лет творится с паспортами), в которых графы Ф.И.О. заполняются отфонарно. При выдаче паспортов в семье оказывается много людей с почему-то разными фамилиями. :-)
 
Capricorn сказав(ла):
т.е. если бы вы встретили Вуйко на улице Харькова то перешли бы на украинский? Очень сомневаюсь.
Зато ни у кого нет никаких сомнений в том, перешел бы Вуйко на русский или нет. Так ведь?

Согласен считать более культурным из нас того, кто при встрече перейдет на язык собеседника первым :) :) :)
 
Про перехід з мови на мову громадян України.
Мля, та якого хYя, я повинен переходити на російську із тими, хто не поважає ні мене, ні країни, в якій ми двоє проживаємо! Нехай, ****а, тішиться, шо є рускаязичним і не володіє українською, бо він РУСКАЯЗИЧНИЙ, панімаєтє-лі... Нічого більше крім мови від російського в нього нема. Нічого українського в нього нема. Він - людина, яка не поважає свою історію... І після того, я маю поважати його? Хто він такий?
Не подобається - най пяздує в Росію, і тоді з ним всі балакатимуть язиком...

З.І. Горнятко - (рос.) кружка, чашка
З.І.І. Хто сказав, що львів*яни не переходять на російську мову із росіянами. Це те ж саме, що переходити на німецьку із німцями, якщо володієш нею.

Далі буде...
 
Zmej сказав(ла):
А почему русские должны уезжать в Россию?
А как же их удовлетворить-то?
Тут им не нравится, туда они не поедут... Пускай что-то делают, а не плачут. Москва-добродетельница поможет новый Майдан устроить или взять всех к себе осваивать тайгу. Вперед и с песней!!!

Кстати, почему россия и русские. Должно же быть россияне (или росские:-)) и язик - российский?

to be continued...
 
joc13 сказав(ла):
Кстати, почему россия и русские. Должно же быть россияне (или росские:-)) и язик - российский?
Кстати интересный вопрос. Как правильно перевести на украинский слово "россиянин" в значении гражданин России? Мои украиноязычные друзья долго думали и сказали, что "тiльки москалi називають себе прикметником".
 
Shaen сказав(ла):
Кстати интересный вопрос. Как правильно перевести на украинский слово "россиянин" в значении гражданин России? Мои украиноязычные друзья долго думали и сказали, что "тiльки москалi називають себе прикметником".
В рос. літ мові є слово "россиянин"...
От і все.
Росіяни ж помилково вживають прикметник "рууский" виключно стосовно себе... Вони такі ж русскіє, як і українці, і мова їхня така ж русская, як і українська, при тиому, навіть менше...
канапка - бутерброд (butter, broad)
квітень - апрель (april)
і т.д. :)
 
Останнє редагування:
joc13 сказав(ла):
А как же их удовлетворить-то?
Тут им не нравится, туда они не поедут... Пускай что-то делают, а не плачут. Москва-добродетельница поможет новый Майдан устроить или взять всех к себе осваивать тайгу. Вперед и с песней!!!
Я тоже считаю, что с Украины необходимо эвакуировать пять-десять миллионов человек. Заодно интересно будет посмотреть, как на Украину повлияет депопуляция.

Кстати, почему россия и русские. Должно же быть россияне (или росские) и язик - российский?
Почему должно?
Может, еще и в Германии должен быть германский язык, а не немецкий? :-)
 
Танкред сказав(ла):
Зато ни у кого нет никаких сомнений в том, перешел бы Вуйко на русский или нет. Так ведь?

Согласен считать более культурным из нас того, кто при встрече перейдет на язык собеседника первым :) :) :)
слив защитан.
т.е. вам нужно что бы и во Львове на русский переходили, и что бы львовяне в Харькове на русский переходили. т.е. везде под вас прогибаться должны.
это называется "я не расист, но люди должны быть белыми"
 
kvs сказав(ла):
Может, еще и в Германии должен быть германский язык, а не немецкий? :-)
Ага, а в Швейцарии - швейцарский, в Бельгии - бельгийский, в Австрии - австрийский. И те граждане, которые не владеют вышеозначенными гос. языками должны немедленно их выучить, а если не хотят, то должны покинуть пределы страны и уехать, кто куда - кто во Францию, кто в Германию.....;)
 
joc13 сказав(ла):
Нехай, ****а, тішиться, шо є рускаязичним і не володіє українською, бо він РУСКАЯЗИЧНИЙ, панімаєтє-лі...
Прошу принять по отношению к участнику joc13 меры за оскорбление русскоязычных участников форума и русскоязычных жителей Украины.

Я расцениваю, что слово "****а" в этом посте направленно в том числе и лично в мой адрес.
 
Останнє редагування:
Танкред а действительно за что вас уважать?
Вам на русский во Львове переходят, а вы этого не сделаете 100% как мы выяснили, так за что уважать?
 
Танкред сказав(ла):
Я расцениваю, что слово "****а" в этом посте направленно в том числе и лично в мой адрес.

слово "****а" в українській то такий собі "нєапрєдєльонний артікль". :)

втім, кажуть, що на злодії горить щось час до часу...
 
Shaen сказав(ла):
Кстати интересный вопрос. Как правильно перевести на украинский слово "россиянин" в значении гражданин России? Мои украиноязычные друзья долго думали и сказали, что "тiльки москалi називають себе прикметником".

а як назвати фіна в сенсі громадянина фінляндії? цей винахід суто російський. єльцинських часів. у нас етнічні росіяни — теж українці, а *****ам конче требуло якось від татар, чеченів і "всяких прочих" удмуртов відрізнятися. бо вони "богом обрані", а решта — "рівні", себто не гівно, але молодші брати тіпа. не дай боже чукчу назвати русскім! нє дастоін!
 
Останнє редагування:
Zmej сказав(ла):
Польское "****а" соответствует тюркскому "пилять", употребляемому русскими несколько искаженно.

саме польське? а чеське? а українське? а словацьке? а болгарське? ваша мова, милий пане, просто найбільш татарська серед усіх слов'янських.
 
Назад
Зверху Знизу