Змінюй хід війни! Допомагай ЗСУ!

История уничтожения украинского языка

  • Автор теми Автор теми General Dead
  • Дата створення Дата створення
А для чего нужна была справка?



(настойчиво) Не насаждали. И безо всяких "бы", обучение в украинских сёлах велось практически исключительно на украинском.
Хотя большевикам никто бы не смог помешать перевести все школы на русский. При желании. Но желания не было.



А кого конкретно расстреляли за украинский язык?

Вы знаете, я даже помню что там было написано - "По месту требования".
Но по моему Вы не поняли о чем я сказал. Прочитайте "личные воспоминания из детства" людей у которых трудно заподозрить наличие "свідомості". На територии Украины при СССР вполне возможно было не знать и не изучать украинский язык. Вот в современном государстве Украина эту ситуацию и пытаются выправить.
 
"Русскоязычный Махно" - это *****. Вы живете современными категориями, а стоило бы знать реалии того времени.

Реалии того времени:
И я, не владея своим родным украинским языком, принужденно должен был ****овать его так в своих обращениях к окружающим меня, что становилось стыдно......Я поставил себе вопрос:от имени кого требуется от меня такая ломота языка, когда я его не знаю? Я понимал, что это требование исходит не от украинского трудового народа. Оно - требование тех "фиктивных" украинцев, которые народились из под грубого сапога немецко-австро-венгерского юнкерства и старались подделаться под модный тон. Я был убежден, что для таких украинцев нужен был только украинский язык, а не полнота свободы Украины и населяющего ее трудового народа.

Написано собственноручно Нестором Ивановичем. Как видите, отношение к украинизаторам у него было вполне обычное для нормального человека.

На територии Украины при СССР вполне возможно было не знать и не изучать украинский язык.

Нормально, это свобода. Резонно было бы поставить в точно такие же рамки язык русский.
В сёлах, кстати, не изучать украинский или учиться по-русски не было вообще никакой возможности. В городах выбор был.
 
Написано собственноручно Нестором Ивановичем. Как видите, отношение к украинизаторам у него было вполне обычное для нормального человека.

"Родной украинский", пишет Махно. Не так ли? И поверьте, что если бы большевики пришли тогда с насаждением русского языка и отрицанием украинского, то летели бы они обратно к себе в Питер, ног не чуя под собой.
 
"Родной украинский", пишет Махно. Не так ли?

Хоть ****, не знаю, что он имел в виду, учитывая что он аж дважды признаётся, что украинского не знает.

И поверьте, что если бы большевики пришли тогда с насаждением русского языка и отрицанием украинского, то летели бы они обратно к себе в Питер, ног не чуя под собой.

Вот ничего подобного Махно как раз не высказывает. Его негативные эмоции вызывают именно украинизаторы, а отнюдь не русификаторы.
Которые как раз и вылетели с Украины безо всякого сослагательного наклонения и "бы". А большевикам тогда (как и Махно) было, в общем-то, ******ь на язык. Тогда поважнее вещи были.
 
Скільки противників українізації України, тільки погляньте:D
і вони хочуть, щоб до них ставилися добре, з повагою, але нашу країну при цьому самі поважати не хочуть:eek:
тому до них і ставлення відповідне:D
 
...Нормально, это свобода. Резонно было бы поставить в точно такие же рамки язык русский.
В сёлах, кстати, не изучать украинский или учиться по-русски не было вообще никакой возможности. В городах выбор был.

Вот именно об этом я и говорю, в СССР это было нормой - приоритет русского языка над национальными. Сейчас же, когда в национальных государствах (бывших республиках СССР) приоритет получает национальный язык это почему то называют дискриминацией.
А так, по моему, Вы верно заметили что основная цель "защитников" как раз и есть право не знать и не изучать другой язык.
 
Вот именно об этом я и говорю, в СССР это было нормой - приоритет русского языка над национальными.

Смотря где. В сёлах, как уже неоднократно говорилось, национальный язык доминировал повсеместно. Причём без вариантов - хочешь учи, не хочешь - нет.
То есть там, где в обиходе доминировал русский, он доминировал и на официальном уровне. Где национальный - там наоборот.
По-моему, нормально. Ненормально, когда мова пытается доминировать в практически исключительно русскоязычном городе.
 
Хоть ****, не знаю, что он имел в виду, учитывая что он аж дважды признаётся, что украинского не знает.

Украинский он знал, это его родной язык. Но годы, проведенные в тюрьме, сделали из него русскоязычного, вот и вся задача. Образование он получил "тюремное", на русском языке. У него других возможностей в то время не было, получить образование на украинском.
 
Смотря где. В сёлах, как уже неоднократно говорилось, национальный язык доминировал повсеместно. Причём без вариантов - хочешь учи, не хочешь - нет.
То есть там, где в обиходе доминировал русский, он доминировал и на официальном уровне. Где национальный - там наоборот.
По-моему, нормально. Ненормально, когда мова пытается доминировать в практически исключительно русскоязычном городе.

Так вопрос не в том что в СССР не было мест где бы доминировал национальный язык. А в том что всемерно развивая, укрепляя и т. п. национальные языки приоритетное развитие все таки получал русский (бланков больше печатали).
Вообще то это всего лишь мои личные выводы основанные на личном опыте. Есть ли у Вас опыт проживания в национальной республике где бы русский язык играл второстепенную роль?
 
Скільки противників українізації України, тільки погляньте:D
і вони хочуть, щоб до них ставилися добре, з повагою, але нашу країну при цьому самі поважати не хочуть:eek:
тому до них і ставлення відповідне:D
Ти, друже, робиш суттєву помилку, коли починаєш свої міркування з того, що нинішня держава Україна, це є "наша (ваша) країна". І, як наслідок, всі твої подальші розсуди - маячня.
Держава Україна утворилася в 1991 році на фундаменті УРСР україномовними й російськомовними громадянами на рвіноправній основі.
Плювати хотіли російськомовні громадяни на твоє ставлення до них.
Хто ти такий є!? Ніхто.
Живи собі спокійно, розмовляй мовою, яка тобі ближче, яка доречна в конкретній обставині, виступай за рівноправ*я людей всіх національностей, й тебе всі будуть поважати.
А жлобів же не люблять скрізь, й справа тут не в мові, не в національності людини
 
Останнє редагування:
т.е. их расстреливали за украинский язык?
того же Скрипника, например
не за устроенные зверства? ;)

Скрипника не розстріляли, він був доведений до самогубства, застрелився у своєму кабінеті у Держпрому в Харкові.

Кампания против Скрипника

В феврале 1933 г. освободили от должности наркома образования и назначили на должность главы Госплана и заместителя председателя Совета народных комиссаров УССР.

В последний год жизни Н. Скрипника против него велась интенсивная кампания. В его произведениях неустанно выискивались «********ие ленинизма», «националистические ошибки», «вредительство в языкознании» и деятельности наркомобраза Украины.

Острия последних пленумов ЦК КП(б)У, на которых присутствовал Н. Скрипник (февральский и июньский), в большинстве своей были направлены против него. Относительно него выдвигали требование составить покаянный документ с признанием своих «ошибок». Неоднократно этот вопрос выносился и на заседания политбюро ЦК КП(б)У, на которых рассматривались объяснения Н. Скрипника, и все они признавались неудовлетворительными.

7 июля 1933 г. в начале очередного заседания политбюро, где снова стоял вопрос о документе Н. Скрипника, он оставил зал заседаний и покончил с собой в собственном кабинете в Госпроме. Похоронен в Харькове.

Посмертная кампания вокруг Н. Скрипника началась на ноябрьском (1933 г.) объединенном пленуме ЦК и ЦКК КП(б)У, в резолюции которого уже говорилось об оформлении «нового националистического уклона в рядах партии, возглавляемого Н. А. Скрипником». 27 марта 1934 г. политбюро ЦК КП(б)У приняло специальное постановление «Об изъятии произведений Н. Скрипника».

Н. Скрипник оставил большое литературное и научно-публицистическое наследие, отличающееся значительным количеством работ (свыше 600) и широтой тематики. Внимание автора привлекали проблемы из разных областей науки и культуры — истории, национального вопроса, теории и практики государственного и партийного строительства, экономики, права, литературы и искусства, других областей знаний. Свыше 160 произведений Н. Скрипника вошли в 1929-31 гг. в собрание его статей и речей в 5 томах (7 книгах), которое оказалось незавершенным (не увидели мира 3-й том и 2-я часть 4-го тома).
Очолював політичну кампанію проти Скрипника як і взагалі боротьбу з шкідниками та національною контрреволюцією на той момент перший секретар ЦК КПУ, Павло Постишев, саме він був ініціатором застосування репресивних методів при проведенні колективізації і виконання плану хлібозаготівель в Україні.
 
По переписи 1897 г. говорящих на украинском или малорусском языке числилось в губерниях и областях

⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
⚠ Тільки зареєстровані користувачі бачать весь контент та не бачать рекламу.
 
На територии Украины при СССР вполне возможно было не знать и не изучать украинский язык. Вот в современном государстве Украина эту ситуацию и пытаются выправить.
Не знаю такого варианта. Напомните.
Я понаехавший из России в 1978 году. Учился последние три класса в школе с русским языком обучения. Тогда было 10 лет. В 8 классе заканчивался курс русского и украинского языков. Курс литературы до последнего звонка. Я мог освободиться от изучения мовы. Но тогда не мог закончить школу с полноценным аттестатом и получить медаль в случае успехов по всем остальным предметам. Пришлось изучить мозговым штурмом. Учительница очень хорошая была.
Не вижу вариантов человеку, проживающему в Украине в советское время, не изучать мову.
Школа в соседнем селе была с украинским языком обучения, после типа обретения независимости перешла на русский язык.
В моей родной школе сын успел закончить на русском, дочка с первого класса на мове и русского языка не было в программе обучения.

Про советский Харьков здесь много свистят или по незнанию или сознательно то есть свидомо.
Я не мог купить хорошую книгу на русском, они мгновенно исчезали из продажи, дефицит. А на мове прикупил в 80-х хорошие книги издательства Днипро, переводы западноевропейцев в основном.
Читал активно журналы на мове, были интересные, например, Всесвит.
Газет на мове было дофига, обязаловка выписывать что-нибудь. Другое дело, стоило это копейки. Как в анекдоте: Правды нет, Россию продали, остался только Труд за три копейки.
Вывески на мове.
Причем, мне это не только не мешало, мне нравилась мова.
До Ющенко. После того, как начали выкручивать руки - захотелось послать. И послал.
Мне видите ли не нравится диктатура, любая. И я уважаю право человека на выбор.
 
Не знаю такого варианта. Напомните.
Я понаехавший из России в 1978 году. Учился последние три класса в школе с русским языком обучения. Тогда было 10 лет. В 8 классе заканчивался курс русского и украинского языков. Курс литературы до последнего звонка. Я мог освободиться от изучения мовы. Но тогда не мог закончить школу с полноценным аттестатом и получить медаль в случае успехов по всем остальным предметам. Пришлось изучить мозговым штурмом. Учительница очень хорошая была.
Не вижу вариантов человеку, проживающему в Украине в советское время, не изучать мову.
Школа в соседнем селе была с украинским языком обучения, после типа обретения независимости перешла на русский язык.
В моей родной школе сын успел закончить на русском, дочка с первого класса на мове и русского языка не было в программе обучения.

Про советский Харьков здесь много свистят или по незнанию или сознательно то есть свидомо.
Я не мог купить хорошую книгу на русском, они мгновенно исчезали из продажи, дефицит. А на мове прикупил в 80-х хорошие книги издательства Днипро, переводы западноевропейцев в основном.
Читал активно журналы на мове, были интересные, например, Всесвит.
Газет на мове было дофига, обязаловка выписывать что-нибудь. Другое дело, стоило это копейки. Как в анекдоте: Правды нет, Россию продали, остался только Труд за три копейки.
Вывески на мове.
Причем, мне это не только не мешало, мне нравилась мова.
До Ющенко. После того, как начали выкручивать руки - захотелось послать. И послал.
Мне видите ли не нравится диктатура, любая. И я уважаю право человека на выбор.

Извините, я немного не понял что напомнить? Вы сами пишете "я мог освободиться от изучения мовы". Я же в том же 78-м, сдесь в Украине, ни при каких условиях не мог освободиться от изучения русского языка.
Еще раз повторю - вопрос не в том что в СССР не развивались национальные языки, а в том что приоритетное развитие получал русский. А обязаловка выписывать прессу тогда была только у партийных и активистов (при чем язык газеты, журнала вообще роли не играл). В основном этот процесс был добровольно-принудительным (как и членство в различных обществах). Каких то репресивных мер за отказ выписать газету не помню.
Свое отношение что к русскому, что к украинскому языку вообще не связываю с приходом-уходом каких то политиков или со сменой государственного устройства.
 
До Ющенко. После того, как начали выкручивать руки - захотелось послать. И послал.
Мне видите ли не нравится диктатура, любая. И я уважаю право человека на выбор.

Я тоже уважаю право человека на выбор. И выбор государства в том числе.
Но имеет ли право каждый человек диктовать свои права государству - это вопрос.
Знаю, что ответят. Скажут, "государство должно быть для людей". Но такого не бывает. Всегда государство - это аппарат насилия. Вопрос только в том, является ли это насилие конструктивным и разумным, или же нет.
Требование государства Украина от своих граждан знать государственный украинский язык - это нормальное и разумное требование.
 
ХФ как крупный медиаресурс притягивает пропагандонов и русских шовинистов, некоторые даже не скрывают что они из РФ.

а ещё он притягивает укронациков и *****ов,которые на украинском общаться не могут,но тем не менее рвут свои анальные отверстия за украинизацию,а сами даже себя украинизировать не могут!совок наверно не позволяет украинизироваться
 
Я скажу так: якщо б сусідня держава не була РФ, яка проводить агресивну політику по відношенню до України, або на території РФ, що межує з Україною, розмовляли б не російською мовою та не мали б спільної історії, що викликає ностальгічне бажання до єднання, то можна б було і зробити російську навіть другою державною. Але історична реальність діаметрально протилежна. Враховуючи те, що кожна держава має довгострокові плани соціального та культурного розвитку, на довгий термін повинно було запланувати переформатування менталітету нації до єдиного середнього значення з єдиною національною українською мовою, що підвищить безпеку суверенітету України.
Теж саме можна сказати і про інші прикордонні території України.
Тому шановні російськомовні громадяни, потерпіть трохи та не руйнуйте психіку своїх дітей нав'язуванням мовного протиріччя сходу та заходу. Дайте їм вирасти двомовними с повагою до ісорії та культури своєї держави. Вони майбутнє нашої нації з зовсім іншим мисленням і ставленням до реалій.

Мій основний постулат на сьогодні: всі держави є конкурентами або ворогами; не дивлячись на декларативність дружніх відносин, ніщо не зможе помішати неявно або кулуарно проводити агресивну політику або також агресивно захищатись від неї.
Російська Федераці не є дружньою державою по відношенню до України, тому реакція відповідна.
Тим, хто цього не розуміє, не варто навіть і лізти коментувати мовне питання.
 
Назад
Зверху Знизу